DictionaryForumContacts

 ftft

link 6.08.2017 17:34 
Subject: predictable gen.
Подскажите, есть вроде бы понятное слово для перевода - predictable, но в примере из словаря есть такое предложение: "the characters [в фильме] were very stereotyped and extremely predictable". Как лучше перевести "extremely predictable"? Слово "предсказуемый" как-то не по-русски. Может, "шаблонный", "затасканный" и т.п. Какие могут быть другие варианты?

Заранее благодарен

 Shumov

link 6.08.2017 17:44 
вы переводите словарную статью? О_о

 leka11

link 6.08.2017 17:45 
их поступки/действия/т.п. .... предсказуемы

 Shumov

link 6.08.2017 17:48 
в "примере из словаря" имеется в виду. что поведение персонажей крайне предсказуемо вследствие их карикатурности/шаблонности/плоскости и т.п.

 Shumov

link 6.08.2017 17:49 
вот, leka11 сказал(а) то же самое, но лаконичнее.

 интровверт

link 6.08.2017 17:57 
тупые, унылые и беспонтовые

 Shumov

link 6.08.2017 18:03 
а еще - картонные
кстати, надо бы на досуге посмотреть, не восходит ли это к переосмысленному и пережеванному народом-языконосцем "cartoon-like"!

 ftft

link 6.08.2017 18:05 
Оо-о-о-п! Спасибо, Shumov! супер перевод, мне нравится "какие-то картонные". И на счет "cartoon-like" хорошо подмечено.

 

You need to be logged in to post in the forum