DictionaryForumContacts

 sliding

link 2.08.2017 14:31 
Subject: This permit is arranged according to 63/2006 Law of Foreigners Work Permits and come into force regarding its rulers and Regulations Verdict turkish
Пожалуйста, помогите перевести графы в штампе разрешения на работу в Турции в разделе визы украинского загранпаспорта:
1) This permit is arranged according to 63/2006 Law of Foreigners Work Permits and come into force regarding its rulers and Regulations Verdict.
2) F 2 No. 9S8777 Что такое F 2 No. ???

VISAS
This permit is arranged according to 63/2006 Law of Foreigners Work Permits and come into force regarding its rulers and Regulations Verdict.
Permit Category: Employment
Permit duration: 18.08.11 – 17.02.12
File No.: 77776363
F 2 No. 9S8777
Date:
Employer:
Signature:

 financial-engineer

link 2.08.2017 14:45 
sliding,

Что такое F 2 No. ???
Это реквизиты разрешения на трудовую деятельность: серия F 2 № 9S8777.

This permit is arranged according to 63/2006 Law of Foreigners Work Permits ...
Настоящее разрешение оформлено согласно Закону [Турецкой Республики] "О разрешениях на трудовую деятельность иностранных граждан" № 63/2006 ...

Permit Category: Employment
Permit duration: 18.08.11 – 17.02.12
File No.: 77776363
F 2 No. 9S8777
Date:
Employer:

Категория разрешения: На трудовую деятельность.
Срок действия разрешения: с 18.08.2011 г. по 17.02.2012 г.
Дело № 77776363.
Серия F 2 № 9S8777.
Дата [выдачи]
Работодатель

 sliding

link 2.08.2017 14:58 
Спасибо! Интересует также перевод этой фразы:
"...and come into force regarding its rulers and Regulations Verdict."

 crockodile

link 2.08.2017 21:09 
типа "вступает в силу в соответствии с установленными им (законом) правилами и нормами."

 

You need to be logged in to post in the forum