DictionaryForumContacts

 felog

link 24.10.2005 12:53 
Subject: construction monitoring
Может ли construction monitoring переводиться как шеф монтаж?

 Igem

link 24.10.2005 13:15 
Обычно, шеф-монтаж - пеерводится как [contract] supervision

 felog

link 24.10.2005 14:14 
Я знаю, но ... проблем от этого не меньше

 Weronika

link 24.10.2005 15:17 
имхо: В данном случае - это контроль (то-бишь мониторинг) состояния (прочностного, коррозионного и т.д.) какой-либо конструкции и ничего более.

 pupil

link 24.10.2005 15:32 
2weronika
у меня первая мысль была такая же. потом вспомнил, что construction не встречал в смысле "конструкция", (только structure).

 

You need to be logged in to post in the forum