DictionaryForumContacts

 Aprilmoon

link 27.07.2017 10:41 
Subject: Проверьте, пожалуйста перевод (страхование). Спасибо! gen.
Notwithstanding anything to the contrary contained in this insurance, there shall be no liability for any claim caused by, resulting from, or incurred as a consequence of:
- War, Hostilities or warlike operations (whether there be a Agreement of war or not) but this sub-paragraph (h) not to exclude collision or contact with aircraft, rockets or similar missiles, or with any fixed or floating object, or stranding, heavy weather, fire or explosion unless caused directly by a hostile act by or against a belligerent power which act is independent of the nature of the voyage or operation which the property insured hereunder, or in the case of a collision or contact, any other vessel involved therein, is performing. As used herein, 'power' includes any authority maintaining naval, military or air forces in association with a power.
Перевод:
Невзирая на какие-либо положения об обратном, содержащиеся в настоящем Договоре страхования, стороны не несут ответственности за какие-либо претензии, возникающие в результате:
- войны, военных действий или военных операций (независимо от того, имеется ли соглашение о войне или нет), но данный подпункт (h) не исключает столкновения с воздушными судами, ракетами или аналогичными летательными аппаратами, или с каким-либо неподвижным либо плавучим объектом, или в результате посадки на мель, тяжелых погодных условий, пожара или взрыва, если такое столкновение не вызвано непосредственно враждебным актом со стороны воюющей державы или против нее и такой акт не связан с характером перевозки или эксплуатации имущества, застрахованного по настоящему Договору, или в случае столкновения с любым иным судном, вовлеченным в него. Для целей настоящего Договора термин «власть» включает в себя любой орган, поддерживающий морские, военные или воздушные силы при содействии власти.

 Aprilmoon

link 27.07.2017 10:43 
В конце предложений что-то мудрено накручено по-английски.

 Syrira

link 27.07.2017 12:20 
As used herein, 'power' includes any authority maintaining naval, military or air forces in association with a power.
Для целей настоящего договора термин "держава" включает в себя любую власть, обладающую/поддерживаемую морскими, сухопутными или воздушными силами, действующими совместно с властями.

 Yippie

link 27.07.2017 13:43 
"держава" как термин...
Тогда бы уж закончить предложение "...войсками, свои действа с оной державы властью в полном согласии производящими.."

 Syrira

link 27.07.2017 13:50 
я исходила только лишь из того, ТС сам(а) употребил(а) слово "держава" в предыдущем предложении, к которому и относится данное пояснение.

 4uzhoj moderator

link 27.07.2017 13:52 
"всякiй, кто постороннiя изображенiя осмѣлится загрузить, а тѣмъ паче обклеить фотокарточку рекламою, будетъ пѣшимъ ходомъ въ кандалахъ сосланъ в Сибирь."

 Yippie

link 27.07.2017 14:21 
"фотокарточку рекламою" - в те времена написали бы "фотографическую карточку, надписями к себе призывающими"
===
Как известно по Вильяму нашему Шекспиру (через принца Датского), французские сокольничьи набрасывались на перую попавшуюся добычу, после чего отзывали (reclame) своих соколов обратно

 Aprilmoon

link 27.07.2017 19:31 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum