Subject: Явка по результатм обследования gen. Dear forum,This sentence is part of a medical specialist's advisory opinion. Does it mean: Make an appointment to discuss the results of the examinations? Jilt |
|
link 19.07.2017 7:54 |
aha |
post-examination checkup, как вариант. |
It probably means 'when the results arrive' (then they will call the person and make the arrangements or -- more probable -- the person will call in a week or so and make inquires as to whether the results are ready and whether he can make an appointment). |
Thank you, very helpful! |
it could also mean "whether you need to be seen again [by the specialist/doctor] shall be determined by the results of the examination" |
Я тоже склоняюсь к варианту Шумова. |
Shumov +1 If there are no abnormalities no further appointments needed |
We will notify you whether you require a further appointment |
лично я это понимаю как - "приходите, только если результаты обследования будут плохими. а если хорошими - то не приходите". |
бгг чтобы переводить такие тексты, сначала нужен переводчик с русского на русский. |
///We will notify you whether you require a further appointment/// This is not proper English. |
Коллеги, видимо, это какое-то узко профессиональное употребление? В Интернете мне попались такие примеры: • "устранить допущенные нарушения посредством обеспечения явки на контрольное медицинское освидетельствование по результатам обследования..." • "11 нед. - 2 явка: прием акушера-гинеколога по результатам анализов"... So it could probably mean both (19.07.2017 10:56 /also see example 2 at 19.07.2017 11:02/ and 19.07.2017 18:31 ). |
You need to be logged in to post in the forum |