Subject: Арбитражный суд города Москвы gen. Нет, в Гугле не забанили, и в МТ старинную дискуссию прочитал. Нет, Arbitrazh Court писать не буду, так как заказчик не поймет такого подхода. Вопрос: the Moscow Arbitration Court или Moscow Arbitration Court? Нужен ли определенный артикль?
|
Вообще, согласно последним рекомендациям требуют Commercial Court [of Moscow] |
Целиком поддерживаю Winnetou |
Согласен, тем более что есть импортные ссыли на это. А если как самоназвание то Moscow Arbitration Court все равно не катит? Извините за занудство. |
Как по мне, не катит. Как раз в соседней ветке обусждалось. Если ничего не поменялось за последнее время, то в России (по наследству от СССР) "государственнымм арбитражными" называются суды, которые в других странах называются коммерческими (у нас в Украине, например, это хозяйственные суды), а то, что в остальном мире называется "арбитражным судом", в России именуется "третейским". |
а если 'как самоназвание', то так и надо писать - Arbitrazhnyj Sud ... |
Спасибо. |
The Moscow Commercial Court |
|
link 18.07.2017 11:07 |
Может она и утвердилась, но у нас на работе все пишут именно Commercial. Проблем пока не возникало. |
|
link 18.07.2017 16:11 |
википедия не согласна: https://en.wikipedia.org/wiki/Supreme_Court_of_Arbitration_of_Russia |
транслит, господа! не ошибетесь |
ежики плакали и кололись... ) |
You need to be logged in to post in the forum |