Subject: Panty fort gen. Я к вам с очередной глупостью. Как бы это перевести? Есть еще pillow fort (Сори, не знаю, почему картинка не вставляется. Я вроде и s убрала, и на конце jpg) |
Это игра по мотивам Гриффинов опять. |
Трусельфорт. |
А подушкофорт как?) |
|
link 6.07.2017 9:38 |
Тут даже не столько вопрос перевода, сколько правильно подобранного словосочетания. Потому что, очевидно, что от "Panty fort" отталкиваться нельзя, ибо данная конструкция состоит не только из трусов, но и колыбели. |
А pillowport - это мягкофорт. Жесть. Что в мире происходит. |
|
link 6.07.2017 9:47 |
Лучше обозначить все это дело так:"кошмар трусофоба". Или примерно в таком духе. |
|
link 6.07.2017 9:55 |
@Erdferkel Да, но изображения по ссылкам имеют лишь отдаленное сходство с той иллюстрацией, которую привела здесь Энигма. Надеюсь, хоть в этом вы отдаете себе отчет. |
трусобивуак |
бедный КГВ не может отличить трусы от подушки вероятно, множественная перерегистрация сказывается |
"Трусельфорт" нормально. Или "труселькрепость". "Трусо-" не надо, т.к. вызывает ассоциацию с трусом и трусостью. |
А оно вообще зачем так, из трусов крепость строить? |
а непонятно. там было что-то про пранк, когда своровали у мальчика трусы и подняли их вместо флага. и все, кто мимо шел, отдавали им салют. |
Return to Castle Trusselstein ) |
форт Подушкин :-) |
Замок Труссельберг и крепость Подушковицы) |
Спасибо!)) |
храм преображения исподнего :) а этот панти-форт там в качестве им. соб. или нариц.? |
ничего непонятно, но скорее имя собственное) |
ох... опять эксель? |
ага |
|
link 6.07.2017 14:36 |
а картинка тогда откуда? |
дело осложняется тем, что тут еще и аллюзия на panty fart.... умываю рот и руки :( |
картинка из интернета. игра-то там есть тоже, не только у меня в экселе. |
|
link 6.07.2017 21:19 |
форт Труханов цитадель Трусселля крепость Исподнинск |
|
link 6.07.2017 21:22 |
застава Пропукино-Прореха |
crockodile, сырные лавры Анны Ф покоя не дают? :-)) |
багратионовы плеши и батарея сраевского а что там про сыр было? ) |
а! нашёл! |
и подавился сыром. натрикс, зачетный стишок! полуркайте сонеты Джузеппе Белли - вам должно понравиться, только там романский диалект (что, в общем-то, должно понравиться тоже!) возвращаясь к трусам: а как вы, ТС, перевели тот пранк, где порткам салют и честь отдавали? может, оттуда черпнуть? (человечек в голове немедленно сообщил, что "Порт-Салют" - это сорт сыра!) |
офф мне нравятся переводы на равнинный скотский (эдинбургский). Robert Garioch (Sutherland) The Life of Man Nine month in the stink, syne rowed-up, dosed wi dill, And syne stairts aa the torment of the schuil, Syne lairnin hou to fast and mak a levin, the simmer suin, the winter snaw and hail… |
хм... а натрикс-то на этой ветке и не отметилась... а я ей тут, понимаешь, сонетами сыплю... не беда, награда найдет героя) |
Shumov, считайте, уже нашла:) я тут, высоко сижу, далеко гляжу:) а что не пишу - так давать свои варианты в креатиффных ветках после мастера слова - ну это все равно, что в медицинских плюсодинить профессиональному дохтуру (или в юридических юристу)) так что ни один геройский подвиг не остается (пошла поработать, почему-то напевая "в одном из неснятых фильмов Федерико Феллини...":)) |
*подпевает шёпотом* на тоненькой льдине в бокале мартини |
*посадским баритончиком* плывем мы навстречу рутине-скотине и Умка! |
"Linch: Трусельфорт." Трюссельдорф (пардон май дейч) |
так и до Хрюссельдорфа дойдём тут настолько тонкая игра слов, что её почти не видно... одно из значений Ruessel - пятачок свиньи *ЭФ, поддерживая песню, но, как обычно, на кварту рядом с мелодией*: где все мы погрязнем в обыденной тине и в липкой и мерзкой словес паутине а Умка? а Умка? а Умка? |
ну и для "окончательных расчетов":) Shumov, вот правда, даже не знаю как вас благодарить. в этот раз вы даже не месяц мой сделали, а там этих римских сонетов столько, что на несколько месяцев хватит:) легко читается, к romanesco быстро привыкаешь, это не неаполитанский:) узнаю новое, например, ttata - это няня, оказывается, а ttato - к родственнику и/или другу мужского пола обращаются . (тата - по-белорусски "папа" - вот они, свидетельства довавилонского периода)) а есть кое-что "из знакомого", что просто "заиграло новыми красками"- всегда знала зверя marmotta, но вот brutte marmotte как ругательство встретилось впервые. теперь всегда так ругаться стану:)) короче, grazie infinite!!! (пойду еще почитаю, работа не волк...:))) |
Сонет 458 (не судите строго, сбацано на коленке, очень уж тронуло:)) Соседские кошки Ну ладно, сколько можно, тётя Нина? Один ваш кот перепугал всех куриц, Вчера вы окна позабыли затворить - Скажи хоть тыщу раз – вы ноль вниманья. |
очень душевная коленка получилась!!! :-) |
всецело согласен с предыдущим докладчиком! у него там много всяких милых штуковин у меня была идея его перекласть на суржик, или на типа-одесский... ("Я вам устал уже за это говорить" и т.п.) - но не владею в достаточном объеме, а на одних "таки шо" далеко не уедешь. так шо - вдруг у кого-то еще получится? :) |
тьфу, то ли у меня что-то с интернетом, то ли на сайте творится магия девида блейна. то мой пост не отображался, то теперь кроме последних трех постов ничего не видать. |
или как ево.. вилла в рейтузах http://www.seloger.com/immobilier/achat/immo-reithouse-39/bien-maison/ простите великодушно, вы тут давно уже о скотско-романской поэзии, а я всё с какими-то кальсонами лезу в калашный ряд |
да ладно, "калашный", такие калачи только в кальсонах и вкушать! Вилла в рейтузах напомнила (через чулки, разумеется) виллу "Курицу". Нижне-бельищевский кремль - памятник архитектуры позднего Гороха, расположен в селе Нижние Бельищи на живописном холме над р. Просра. Примечательные сооружения эпохи сохранились и в близвозлежащих Верхних, Малых и Великих Бельищах, а также и в ныне утерянном городще Непорочное Бельище. И вообще - приятные места для отдыха всей семьей. |
|
link 9.07.2017 3:32 |
дворец трускавец |
You need to be logged in to post in the forum |