DictionaryForumContacts

 cherrybird

link 22.06.2017 6:53 
Subject: being fulfilled in the seller's plant and accomplished gen.
Уважаемые коллеги,
прошу помочь с переводом данного предложения. Немного запуталась с синтаксисом.
Delivery is understood to comply with the terms established by art. 1510 of the Civil Code, being fulfilled in the seller's plant and accomplished when the material is transferred to the purchaser or to the carrier even when the price includes transport.

Доставка регулируется условиями, установленными статьей 1510 Гражданского кодекса ..........................
Заранее спасибо.

 crockodile

link 22.06.2017 16:23 
дословно и переводится.

.... то есть считается исполненной (доставлено) на заводе поставщика [и завершена]
при передаче (передачей) покупателю или перевозчику, если цена включает в себя стоимость транспортировки.

"франко-завод" они так странно разжевали.

 cherrybird

link 23.06.2017 6:22 
да, EXW до этого они упоминали, просто криво как-то...
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum