DictionaryForumContacts

 фон

link 24.10.2005 7:09 
Subject: Аргументы И Факты
Аргументы И Факты
- название газет надо переводить или транскриировать?
Спасибо.

 10-4

link 24.10.2005 7:18 
Транслитерировать, без кавычек, курсив - Argumenty i Fakty weekly

 Leolia

link 24.10.2005 7:39 
Согласна с вариантом 10-4
Но есть варианты:
newspaper "Arguments and facts"
Argumenty i Fakty
Arguments & Facts Weekly
Argumenty i Fakty weekly (newspaper "Arguments and facts")
причем www.aif.ru | Издательский дом "Аргументы и факты" свое издание
называет в Great Britain- Arguments and Facts (5 позиция)
http://www.google.com/search?hl=ru&q=Аргументы+И+Факты+Arguments+and+facts&lr=

 10-4

link 24.10.2005 7:54 
Вот здесь надо поосторожнее. Arguments and Facts - это английское издание на английском языке.
Соображения за транслитерацию простые - НИ ОДНА французская, немецкая, испанская и т.д. газета в английском тексте своего названия не изменит и не даст "в переводе".

 alk moderator

link 24.10.2005 9:07 
Вспомнилось из "Городка". Как будет по-английски сабж?
Аргумен ю энд фак ю...
Сорри за офф.

 

You need to be logged in to post in the forum