DictionaryForumContacts

 Alex16

link 5.06.2017 20:59 
Subject: Лицо, из поведения которого следует воля на сохранение сделки law
ОСНОВАНИЯ И ПОСЛЕДСТВИЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТИ СДЕЛОК

■ Требование о признании оспоримой сделки недействительной может быть заявлено, только если эта сделка нарушает права и интересы лица, ее оспаривающего.

■ Лицо, из поведения которого следует воля на сохранение сделки, теряет право требовать признания ее недействительной.

Разумеется, воля - это не "will", как некоторые считают...

1) A person whose behavior shows that he/she is willing to maintain the validity of the transaction shall abandon his/her right to claim that...

2) A person whose behavior shows that he/she wants the transaction to remain valid shall lose his/her right to claim that...

Спасибо.

 toast2

link 5.06.2017 21:44 
aлекс, тут же с очевидностью речь идет о waiver

shall have waived / shall be deemed to have waived ... by (his) conduct

посмотрите, пару месяцев назад мы с вами обсуждали варианты перевода термина "конклюдентные действия" - у вас тут про это

 toast2

link 6.06.2017 19:05 
+ inferred from conduct

 

You need to be logged in to post in the forum