DictionaryForumContacts

 ОльгаУ

link 28.05.2017 6:01 
Subject: как перевести Budget Input? fin.
Доброе утро всем! Не знаю, как перевести Budget Input в следующей фразе: allocations in the budget that are specific to your interest. This is called Budget Input. Figure under “budget input” answers the question “how much”. Речь тут идет об участии НПО в составлении гос. бюджета. Это инструкция для НПО, как добится внесения в госбюджет статей, которые им нужны, и наблюдать за его исполнением. Спасибо!

 tumanov

link 28.05.2017 7:16 
в составлении гос. бюджета.

Простите, какого именного государственного бюджета?
О чем речь? Именно об участии НПО в формировании бюджета государства?

 Erdferkel

link 28.05.2017 7:20 
поступления в бюджет, вероятно

 tumanov

link 28.05.2017 7:24 
Судя по формулировке вопроса очень похоже на какие-то деньги из бюджета государства.

 ОльгаУ

link 28.05.2017 9:37 
Да, речь именно об участии НПО в формировании бюджета государства. То есть сколько денег гос-во планирует выделить на ту область, которой занимается конкретное НПО, в этом случае на борьбу с ВИЧ. То есть тут Budget Input - это типа выделения на конкретные статьи расходов. Как это по русски сказать?

 Erdferkel

link 28.05.2017 10:32 
"Речь тут идет об участии НПО в составлении гос. бюджета"
Вы тут вроде два бюджета путаете
бюджет в Вашем сабже - бюджет НПО, куда поступают (input) ассигнования (allocations) из гос.бюджета
т.е. если посмотреть со стороны гос-ва - это выделения (фу!), а со стороны НПО - поступления

 tumanov

link 28.05.2017 10:59 
Попробуем простыми словами - это деньги, которые государство даст для НПО?

 Erdferkel

link 28.05.2017 11:10 
я бы так поняла (с)

 ОльгаУ

link 28.05.2017 11:17 
Budget Input здесь - это деньги, которые выделяет государство на те конкретные области, в которых работает НПО. Например, НПО занимается защитой прав людей с ВИЧ. НПО хочет, чтобы гос-во выделяло из бюджета средства на поддержку и лечение людей, живущих с ВИЧ. То есть тут - это статья расходов в бюджете на борьбу с ВИЧ.

 ОльгаУ

link 28.05.2017 11:20 
Вот кусок целиком (там еще есть термины Budget Output и Budget Outcome)

A useful model to guide budget monitoring and communicate your findings is to structure your working process and communication materials into 3 sub-themes:
Theme 1: allocations in the budget that is specific to your interest. This is called Budget Input. Figure under “budget input” answers the question “how much”
Theme 2: Identify what is the plan for use of those funds. This is called Budget Outputs. This is on what money is spent.
Theme 3: did the government achieve what they have planned? E.g. did they reduce HIV incidence rate? This is called Budget outcome.

 crockodile

link 28.05.2017 14:57 
"строка бюджета" по-русски это обычно называется (ну или статья, но статья - поширше будет)

 I. Havkin

link 28.05.2017 18:13 
Очень слабо разбираюсь в экономике и финансах, но, по-моему, если государство выделяет на что-то деньги, то это называется "бюджетными расходами".
Вот еще одно подтверждение этому:
relationship between the support provided and the budget input to the social sectors =
relation entre les appuis apportés et les efforts budgétaires dans les secteurs sociaux, http://www.linguee.com/english-french/search?query=Budget+Input
а для efforts budgétaires французские специальные словари дают перевод именно
"бюджетные расходы".

 I. Havkin

link 28.05.2017 18:19 
А вот и англо-русский корпус нашелся:
The emphasis should be on attracting extra budgetary resources rather than on reducing regular budget input to a core area of comparative advantage. =
Внимание должно быть сосредоточено на привлечении внебюджетных ресурсов, а не на сокращении ассигнований из регулярного бюджета на одно из основных направлений деятельности, где имеются сравнительные преимущества. http://context.reverso.net/translation/english-russian/budget+input

 ОльгаУ

link 28.05.2017 19:53 
Коллеги, спасибо. Остановилась на строке бюджета.
И спасибо, что напомнили про linguee и reverso :))

 leka11

link 28.05.2017 20:03 
"Остановилась на строке бюджета" - не совсем понятно
т.е. получается у Вас - “budget input” = "строка бюджета"?
сомнительно

 leka11

link 28.05.2017 20:33 
судя по контексту
"...allocations in the budget that is specific to your interest. This is called Budget Input. Figure under “budget input” answers the question “how much”
...Identify what is the plan for use of those funds. This is called Budget Outputs. This is on what money is spent.

НПО подает некую заявку на внесение в бюджет строки расходов на опред. цели в такой-то сумме (“how much” ) - это участие НПО в составлении бюджета (Input)
свою заявку НПО сопровождает планом (plan for use of those funds) расходования средств
имхо, конечно))))

 Peter Cantrop

link 29.05.2017 5:10 
условия формирования бюджета, которые дают ответ на вопрос "сколько"

 

You need to be logged in to post in the forum