|
link 22.04.2017 14:15 |
Subject: the main weight lies with few identified core processes econ. Пожалуйста, помогите перевести. "the main weight lies with few identified core processes"Заранее спасибо! |
the значит что в тексте выше есть важный контекст, и вы его утаиваете |
Полное предложение: The documentation of the actual and the planned processes remain at a relatively coarse level and the main weight lies with few identified core processes. Так что delorez был(а?) прав(а): когда есть достаточный контекст, неясность исчезает. |
|
link 22.04.2017 15:50 |
огромнейшее спасибо Вам!! :) Скажите, а что есть эта книга на русском? И как тогда лучше перевести её название "change management" - управление изменениями, менеджмент изменений? |
Интересно, каким образом Вы сделали заключение, что книга есть на русском?! Я посмотрел в Гугле только Ваш материал (http://www.zainbooks.com/read.php?i=change-management-introduction-reasons-for-change-origins-change-management&b=113&c=1 ) А что касается Change management, то я перевел бы это (только в данной конкретной ситуации! - почитайте, о чем там) примерно так: "Как (нам) проводить перемены?". |
В параллельных английских и русских текстах нашел для выражения change management strategy переводы "стратегия управления изменениями" и "стратегия управления преобразованиями". http://www.linguee.com/english-russian/translation/change+management+strategy.html |
|
link 22.04.2017 19:50 |
Премного благодарю за помощь. |
You need to be logged in to post in the forum |