Subject: Помогите перевести п. договора о требованиях к компании law Уважаемые участники форума,Столкнулся с трудностью в переводе. Существуют требования в Германском праве к вновь создаваемым фирмам. Есть ли у нас аналог, для корректного перевода договора последних 3-х п. Legal requirements company equity structure |
Legal requirements company equity structure - правовые требования к структуре собственного капитала компании Seed capital - стартовый капитал Minimum cash - минимальный остаток денежных средств ??? Minimum equity - минимальный размер собственного капитала ИЛИ минимальные требуемые/обязательные вложения собственных средств (в общей сумме финансирования)??? Equity portion of capital - сложно, есть предположения, но нужен контекст Все ИМХО, если хотите точнее, давайте контекст. |
You need to be logged in to post in the forum |