Subject: юридический текст ошибки notar. какие сдесь ошибки (англ)14. Другие условия 14.1. Любые поправки, дополнения и изменения условий настоящего Контракта считаются действительными только в том случае, если они оформлены письменно и должным образом подписаны уполномоченными представителями сторон. 14.2. После подписания Контракта все предварительные соглашения, договоренности и переписка между сторонами, заключившими настоящий Контракт, становятся недействительными, если они входят в противоречие с положениями данного Контракта. 14.3. Контракт становится действительным и входит в полную силу с даты его подписания. 14.4. При толковании положений настоящего Контракта о базисных условиях поставки применяются Правила толкования терминов, разработанные Международной торговой палатой – «Инкотермс 1990». 14.5. Настоящий Контракт составлен и подписан в двух (2) экземплярах на английском и русском языке, причём оба текста имеют одинаковую силу. 14.6. Недействительность одного из положений настоящего Контракта не означает недействительности всего контракта в целом. 14.7. Приложения к настоящему Контракту являются его неотъемлемой частью. 14. Other conditions |
сдесь |
14.2 - null and void вместо invalid. Утратившими законную силу. If they contravene the provisions of the Contract - если они входят в противоречие с (вместо inconsistent) 14.3 - The Contract shall enter into force and take effect from the date of its signing. Чтобы было понятно, почему я предлагаю такой вариант, привожу отрывок из оригинала соглашения, составленного Еврокомиссией. Amendments shall enter into force on the date on which the last party signs or on the date of approval of the request for amendment. Amendments shall take effect on a date agreed by the parties or, in the absence of such an agreed date, on the date on which the amendment enters into force. 14.4-14.7 не проверяла:) |
Гугль-транслейт переводит все лучше и лучше |
А вот представьте себе ситуацию- начальника жаба душит, ну не хочет он на перевод переводчику бумажку отдавать. Отдает секретарю и топаемт ногами-срочно. Как у нас. Правда, потом переводчика в штат взял. |
You need to be logged in to post in the forum |