DictionaryForumContacts

 riorita93

link 11.04.2017 19:40 
Subject: катышки cloth.
Добрый день!
Как по-английский сказать катышки (на одежде) : fluff, lints, bobbles?
Спасибо!

 meerzisch

link 11.04.2017 19:47 
fubar

 интровверт

link 11.04.2017 20:10 
fuzz

 meerzisch

link 11.04.2017 20:17 
снова общение клонов :)

 Syrira

link 11.04.2017 21:36 
у профессионалов это называется pills http://en.wikipedia.org/wiki/Pill_(textile)
на русском то же самое: "катышки" - это разговорный вариант, а профессионал скажет, что ткань "пилингуется".

 Aiduza

link 11.04.2017 21:48 
lint - нормально.

http://www.amazon.co.uk/Invero®-Cordless-Battery-Operated-Debobbler/dp/B00QQD1TSC/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1491947218&sr=8-1&keywords=Lint+Remover+Cordless+Battery+Operated

 Aiduza

link 11.04.2017 21:51 
хотя нет, не надо lint - лучше bobbling напишите, британцы точно поймут:

http://www.haverhillecho.co.uk/news/school-uniform-problems-persist-at-samuel-ward-academy-1-4324738

 натрикс

link 11.04.2017 21:58 
почему не надо? и lint, и bobble, и pill - все имеет право на.
ссылок давать не буду, просто когда-то слышала, патамучто девачка:)

 48

link 11.04.2017 22:12 
аскер может нагуглить картинки самостоятельно - слов накидали достаточно

 riorita93

link 15.04.2017 11:00 
спасибо большое!

 Bultimdin

link 15.04.2017 11:29 
Да, все имеют право на.(с) Сам слышал pills (амерский вариант). Non-pilling - не образующий катышков (о материале, одежде и т.д.).

 

You need to be logged in to post in the forum