DictionaryForumContacts

 tashuna

link 6.04.2017 19:38 
Subject: Personally appeared before me law
Заверение из судебного иска штата Флорида

Personally appeared before me, the undersigned authority in and for said County and State, on this 30 day of March, 2017, within my jurisdiction, the within-named_____________________ (Printed name of principal), who acknowledged that he executed the above and foregoing instrument.

Нижеподписавшееся должностное лицо, действующее от имени указанных Округа и Штата и лично явившееся ко мне сегодня, 30 марта 2017 года, в пределах моей компетенции, ранее упомянутый ____________________ (имя принципала прописью), который признает, что он подписал вышеуказанный документ.

Кажется, намудрила..

 Alex16

link 6.04.2017 20:55 
Ну и ну...

К тому же, "должностное лицо" - это не "он", а "оно"...

Передо мною, уполномоченным должностным лицом вышеуказанного округа и штата, действующим в рамках моей компетенции, предстал вышепоименованный/вышеупомянутый __________ (имя доверителя печатными буквами), который подтвердил, что он подписал вышеуказанный документ.

 _abc_

link 7.04.2017 5:36 
*Передо мною ... предстал*
Это вы так пошутили, Alex16? Так говорят в сказках, а не в юридических документах :)

30 марта ко мне, нижеподписавшемуся уполномоченному должностному лицу указанного выше округа и штата, действующему в рамках своей компетенции, лично обратился вышепоименованный/вышеупомянутый __________ (имя доверителя печатными буквами), который подтвердил, что он подписал вышеуказанный документ

 Alex16

link 7.04.2017 7:02 
Я видел (давно это было), что так пишут на одной фирме (видимо, исходя из того, что сама форма заверения архаична). Конечно, я учту Ваше замечание.

 Leonid Dzhepko

link 7.04.2017 7:09 
Наши нотариусы пишут не "Передо мною ... предстал" и не "ко мне ... обратился", а "в моем присутствии" подтвердил, подписал и т.д.

 Wolverin

link 7.04.2017 7:18 
(on this day of....) Personally appeared before me
[Дата]...ко мне, нижеподписавшемуся (......),...лично явился...

 Анна Ф

link 7.04.2017 7:25 
Настоящий ... удостоверен мной...... подписан.....в моем присутствии. Личность подписавшего документ установлена. Дееспособность проверена.

 juliedor

link 7.04.2017 7:27 
Alex16,
Так пишут и в переводе нотариальных заверок, и часто в рекламе бюро/услуг иностранных агентств и т.п. (google покажет где еще).
Давать оценочное суждение по типу "пошутили" не хочу, да и считаю, что по отношению к Вам оно неуместно.
"Предстать перед судом" более употребительно в юридическом контексте, а "предстать перед нотариусом" понятно, подчеркивает так сказать "стилистические реалии", но лучше "явиться лично/обратиться лично" и в этой парадигме". (Да совсем "русифицировать" штамп я бы не стала "а-ля под штамп нотариуса РФ" (эту идеологию многие в словаре МТ пытаются проводить), так как (как минимум): он у всех нотариусов разный (иногда в деталях, иногда полностью).
Что я лично бы подправила не только в конкретном штампе, но и во многих текстах юртематики: "упомянутый" на "указанный/вышеуказанный/указанный выше" (Почему? См. тексты законов, там "упомянутый" - птица редкая. (Переводные конвенции - другой вопрос, но и сейчас от этого отходят).
Warm rgds.
P.S. the identity of abc .. the style is so familiar. Just remark, no responses/comments required.

 Pchelka911

link 7.04.2017 8:16 
+в моем присутствии.

 illy1

link 7.04.2017 9:51 
А чем отличается "в моем присутствии/передо мною предстал/лично обратился...." друг от друга на "чугунном" - хвала челоловеку, котоый сказал это - юрязыке?

 Pchelka911

link 7.04.2017 9:54 
Шаблон это, illy1.

 illy1

link 7.04.2017 9:59 
Шаблон - чего или кого? У меня больше, чем у тебя? А не детский ли сад это?

 Pchelka911

link 7.04.2017 10:01 
Чего больше и чей детский сад?

 illy1

link 7.04.2017 10:06 
Да все ребята правы. И говорить о том, что вкусы разные - не стоит.

 

You need to be logged in to post in the forum