DictionaryForumContacts

 HoO4Ka

link 6.04.2017 18:26 
Subject: a catch and a half lit.
Здравствуйте!

Никак не могу вникнуть в смысл предложения: "And you’re a catch and a half if I might say so myself, Syd."

Для передачи контекста вот вам отрывок диалога:

“I don’t think he ever got over you from when he had that crush on you years ago.” Kyle chugged the rest of his beer. “And you’re a catch and a half if I might say so myself, Syd.” Kyle winked and made me laugh.

Заранее спасибо)

 гарпия

link 6.04.2017 18:34 
catch and a half (1.5) > than the (1) catch

:)

see noun 2c
http://www.thefreedictionary.com/catch

 Рина Грант

link 6.04.2017 18:34 
'And a half" здесь употреблено для эмоционального усиления. A catch в данном случае - или девушка "всем на зависть" или выгодная невеста. Далее зависит от контекста.

 интровверт

link 6.04.2017 18:55 
Рина++
девушка офигительная на 146%

 edasi

link 7.04.2017 6:09 
полтора ивана
или как там её звали

 illy1

link 7.04.2017 8:13 
эмоциональное усиление давно вошло в словари:)
catch
выгодное приобретение
no catch, not much of a catch — незавидное приобретение; грош цена; не бог весть какое сокровище
and a half
My goodness, that's a cabbage and a half! How do you get them to grow that size? — Вот это кочан, так кочан! Как вы их такими выращиваете?
It was a fight and a half — Вот это была драка
For those poor people that was a luxury and a half — Для этих бедняков это была немыслимая роскошь
She's a woman and a half, that one — Она баба что надо
She's a woman and a half to be able to cope with that awful husband and bring up four children — Она мужественная женщина. Жить с таким мужем и воспитать четверых детей!
That boy is indeed a predicament - a predicament and a half — С этим мальчишкой хлопот не оберешься
He is a boy and a half — Он отличный парень
and a half
разг.
да ещё какой, такого нигде не сыскать; расчудесный, шикарный [вероятно, сокр.; уст. выражения with a heart and a half с большим удовольствием, от всей души]
‘You don't understand about our English climate yet, my dear,’ he said to his housekeeper. ‘A fine climate ours is, it's a climate and a half.’ (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 14) — - Вы еще не знаете нашего английского климата, милочка, - обратился Гей к экономке. - Превосходный климат, нигде нет такого!
Do you know, that year they managed to grow some fresh vegetables? And for those poor people that was a luxury and a half. (C. P. Snow, ‘The Affair’, ch. 25) — Знаете ли вы, что в тот год исландцы умудрились вырастить немного овощей? Такая роскошь для этих бедняков! Поистине роскошь!
...he said, pleased with the memory, ‘It was a fight and a half.’ (A. Marshall, ‘I Can Jump Puddles’, ch. XXIV) — - Это была драка! Настоящая! - с удовольствием вспоминал Питер...
‘Was he nice to you?..’ ‘Ever so nice! He is a boy and a half, there aren't two like him.’ (C. MacInnes, ‘June in Her Spring’, ‘Tennis after Tea at Sunset Gorge’) — - Артур хорошо к тебе отнесся?.. - Да, очень. Он мировой парень. Второго такого не найдешь.

 HoO4Ka

link 7.04.2017 8:18 
Спасибо всем огромное!)

 Анна Ф

link 7.04.2017 8:26 
которую, возможно удастся урвать (отхватить)

 Анна Ф

link 7.04.2017 8:26 
,

 trtrtr

link 7.04.2017 9:32 
. (Анна, которая в конце предложения :-)).

 

You need to be logged in to post in the forum