Subject: первого 21 дня? gen. Приветствую снова.Вопрос по русскому. Почему-то выражение "первого 21 дня" ("первых 21 дней" и т.д.) меня смущает. Это допустимо в русском языке? Гугл даёт, но уверенности нет... (Перефраз пока не придумывается.) XXX is dosed for the first 21 days of the 28-day cycle. |
Это такое выражение? Вам нужно back to school, деточка, Это значит "назад в школу". |
а точно не "на зады школы", тётенька? |
Первые двадцать один день? |
Можно? Или тут вообще нет правильного варианта, как "победю/побежу/побежду"? |
"первого 21 дня" ("первых 21 дней" и т.д.) меня смущает абсолютно правильно смущает если не хочется написать " в течение первых двадцати одного дня", |
Я и пытаюсь перефразировать, но "21 день с начала 28-дневного цикла" пока не очень нравится... Над переводом подумаю ещё. А интересует просто сам факт, возможен ли вот такой оборот. |
возможен, конечно, возможен вопрос в другом, правилен ли он? |
|
link 4.04.2017 17:08 |
три недели |
|
link 4.04.2017 17:09 |
или в течение первых 21 СУТОК |
tumanov Не поняла насчёт возможного и правильного) И который из вариантов - "первый 21 день" или "первые 21 день"? crockodile |
crockodile Насчёт суток тоже интересная идея, но тогда и цикл станет 28-суточным? Это уже не очень как-то... У меня там прием лекарства раз в сутки, а в остальных контекстах дни... |
|
link 4.04.2017 17:24 |
а что мешает 28-дневному циклу вмещать 21 сутки? |
Как говорится в некоторых бюро, неконсистентность. Ну и в этом контексте непонятна замена на сутки - препарат же не круглосуточно вводится. |
Сутки - это про срок навальному? |
///Я и пытаюсь перефразировать, но "21 день с начала 28-дневного цикла" пока не очень нравится../// вы имеете что-то против русского языка? |
можно по-другому в первые дни с начала цикла, общим счетом двадцать один день можно еще хитрее: |
Вы имеете что-то против срока Навальному? |
По истечении двадцатиоднодневного периода с начала срока (Туманов, простите, взял концовку у Вас). |
ах какие мы вежливые |
Не поверите, но всегда стараемся такими быть. Вы считаете вежливость (особенно тут) пороком? |
вот это "особенно тут" четко дает понять... разницу между вежливостью и "подлизываться" а добавление в оскорбительные по сути сообщения слов типа "пожалуйста", "уважаемый" и т.п. не есть вежливость, а лишь замаскированное неуважение. Мы... стараемся... быть... |
Я правила не только читал, но и соблюдаю. Особенно тут - потому что заметил, что тут вежливое общение особо не котируется... Простите еще раз - во избежание оффа просто не надо было отвечать вам на ремарку. Но странно. Почему такие слова обязательно замаскированное неуважение? И в чем же провокация? Непонятно. |
"Особенно тут" - в кавычках. |
в течение первых 20 и еще одного дня :)) |
tumanov: "лучше написать будет " двадцать один день с начала срока"" +1 |
4.04.2017 20:08 +1 в течение первых трёх недель четырёхнедельного цикла |
*(Перефраз пока не придумывается.) * цикл (лечения препаратом или чего там?) составляет 28 дней, при этом препарат вводится (пациентам? мышам?) в течение первого периода продолжительностью 21 день :) |
|
link 4.04.2017 20:54 |
Алекс455, послать можно очень вежливо. Дело не вежливости, а в отношении. От вежливых слов часто тошнит, как от Манилова. |
с первого по 21-й день 28-дневного цикла |
Большое спасибо всем! Было несколько весьма дельных предложений. На первый вопрос ответ, видимо, "всё неправильно". |
пример: в течение одного дня [с момента начала] 28-дневного цикла в течение 21 дня с момента начала 28-дневного цикла первый двадцать один в течение 21 дня с (момента) начала 28-дневного цикла |
Если это про КОКи, то погуглите, как пишут в инструкциях. Я открыла одну (на Жанин), дальше лень Принимают по 1 драже в сутки, непрерывно в течение 21 дня. Прием следующей упаковки начинается после 7-дневного перерыва в приеме драже, во время которого обычно имеет место кровотечение отмены. - то есть "циклы", "первые" здесь вообще опускают. |
Petrelnik Мне уже предлагали подобное, но подозреваю, что обходиться так вольно (выбрасывать "циклы") с текстом протокола исследования не совсем красиво. Там же, как в любом протоколе, далее идут "день 1", "цикл 1" и так далее. |
Нууу тогда а что если Прием препарата осуществляется с 1-го по 21-й день каждого цикла продолжительностью 28 дней? |
Да, неплохой вариант, был выше похожий. Спасибо) |
На первый вопрос ответ, видимо, "всё неправильно". Нет. Правильный ответ: "первых 21 дня" У tumanov'а было прописью (4.04.2017 19:50) |
ежели бы первых двадцать два/три/четыре дня - было бы правильно а один - он и есть один |
21 > 1, значит, их (первых) много. => родительный падеж, множественное число => число слова "день" определяется последней цифрой в числительном => первых двадцатиодного дня. Все в пределах правил. Ничего особенного. |
м.б. цикличность назначения препарата составляет 21 день с недельным перерывом |
"первых двадцатиодного дня" - круто!!! да ещё и слитно можно ещё первую двадцатиоднодневку запузырить - гулять так гулять! |
Да, пропущенный пробел — несомненно повод для восторга... |
Похоже, мы на пороге открытия нового правила: числительные, оканчивающиеся на единицу, отныне не имеют права на использование с прилагательными... В течение 19 незабываемых дней В течение 20 незабываемых дней В течение 21 дня В течение 22 незабываемых дней В течение 23 незабываемых дней Отлично =)) |
та же справочная служба грамоты.ру отвечала и так: -------------------------------------------------------------------------- Лучше: _в течение первых дней жизни (21 день)_. -------------------------------------------------------------------------------- думаю, что есть такие темноватые места в русской грамматике, которые всё-таки лучше обойти (перефразировать, например). |
AsIs, новое правило ни открыть, ни закрыть не удастся: в течение 21 /двадцати одного/ незабываемого дня хоть стилистически и кривовато, зато грамматически правильно :-) |
|
link 5.04.2017 20:28 |
5.04.2017 23:05 +++ |
в течение 21 дня, которые невозможно забыть. это если "околонаучный текст" а если "маркетинг или реклама" - вообще гуляй, душа. в течение 21 дня, и эти дни вы не забудете никогда:)) |
не забуду мать родную в течение 21 дня :-) как хорошо, что тех дней, которые потрясли мир, было только десять |
|
link 5.04.2017 20:46 |
"Да, пропущенный пробел — несомненно повод для восторга..." - с таким запасом пафоса хорошо получится деньги на операции собирать в сети |
я сегодня досыта навосторгалась вот такими фразами: Сегодня вы бы не при каких обстоятельствах не рассматривали возможность испарения влаги из сахарного сиропа не применив многоступенчатый выпарной процесс. Таким образом вы избегаете всячиских вредных выбросов в атмосферу, а процесс сушке не потребляет никакой энергии. Для снижения направляемого пара на паровую жомосушку... После охлождения.. ну и мелочёвка типа: всередине, инжинеринг, под ключь Это рекламная брошюра, перевод с датского... |
|
link 5.04.2017 21:15 |
сразу вспоминается гамлет... (может в |
как жаль, что я так и не знаю немецкого. пошла бы к вам в литературные негры за половину от вашей ставки ( а может, даже меньше, смотря как договорились бы:) ... ну это ж просто пестня, а не перевод, на язык, с которым дружишь:)) |
|
link 5.04.2017 21:17 |
0:16 - шантаж демпингом дитектыд! |
демпинг - это когда заказчика перебивают за меньшие деньги... а когда конечному исполнителю свои предлагают, чтоб он силы на другое экономил - смотри выше... |
натрикс, ну зачем мне негры-то, я сама пахать лублу :-) |
не знаю, не знаю... по мне так - нет такого переводчика, который не мечтал бы стать сибаритствующим рантье:) |
первые три недели (21 день) например |
который вот это самое мечтает - тот не переводчик / не писатель / не художник / не композитор |
|
link 5.04.2017 21:49 |
переводчик не может стать рантье - но он может стать только редактором или БП ЗЫ. но мечтать может, конечно ;) |
я мечтаю!!!! исключительно рантье - БП - редактором - нихачу!!! может и не переводчик, конечно... так, подхалтуриваю... но если б кто те же деньги дал, но чтоб делать ничего не надо было - руки бы еще целовала... в дни выдачи зряплаты:))) |
да скучно же... я вот всё никак не решусь свою трудовую деятельность прекратить |
да ладно, скушно... сиди себе, смотри покойничков... ну или кому что нравится:) я б сидела... только чото там чего-то не дает:)) |
нет, покойнички хороши в меру :-) пока головка варит, глазки смотрят, а ручки тяпают - будем переводить! |
ну, может оно и правильно. а то скоро захватят мир коммуницирующие роботы и нейронные сети - будут потом потомки мемуары писать - переводили_ люди_ в наше время... вот EF была одной из них... может, даже в википедию вас запишут:)) а про сибаритов никто и не вспомнит, и про БП и редакторов всяких... ладно, моя спать пошла. у меня сегодня отличный день был - вообще без работы - мне очень и очень понравилось!!! желаю повторять как можно чаще, но чтоб денег при этом хватало на радости жизни в свободное время:) спокойной ночи! |
@Эссбукетов 5.04.2017 23:46 По диагонали читал, да? Перепутал, кто на ком стоял... =) бывает... |
а как произносится 1,27-литровая ёмкость? |
|
link 6.04.2017 7:29 |
Нет, всё внимательно прочитал, но ты скучно и путано пишешь, зря только время потратил. Не злоупотреблял бы многоточиями, смешно выглядит, чай не в журнал пишешь, зачем ломаться? ) |
Aiduza - ага, а ещё есть "Сорок первый! :-) edasi - ёмкость вместимостью 1,27 л ( а лучше резервуар/стакан/ведро/аппарат ёмкостью 1,27 л) :-) натрикс "может, даже в википедию вас запишут:)) " с меня хватит, что статья про моего сына там уже есть :-) |
ёмкость вместимостью 1,27 л Перефразировать, отредактировать - это все могут. Вопрос был, как прочитать именно то, что написано, А именно, буквально "1,27-литровая ёмкость". Хорошо, пусть будет 1,27-литровый стакан. |
если много выпить - произносится с трудом ЗЫ. пить вредно |
если гранёный, то одно литровый (м.б. слитно) двухсот семидесяти граммовый, хотя столько сразу не выпить |
лишь бы не "пиво в 3-х литровых банках". |
"хотя столько сразу не выпить" "- А много ли прислать? - Да пудов этак пять. Или шесть: Больше ему не съесть, Он у меня ещё маленький!" http://www.youtube.com/watch?v=FL3n8fV6HS8 |
|
link 6.04.2017 14:29 |
натрикс 0:56, бойтесь своих желаний, это правда скучно |
Если речь о доходе без работы - почему скучно? Скучно, если скучать. А если заполнять жизнь интересными событиями, путешествовать, познавать, ходить на выставки, в кино, читать,что-то полезное делать для людей, даже заниматься любимым делом (хоть и бесплатно) - почему скучно? Чем это скучнее просто работы, с 8.00 до 17.00, 5 дней в неделю? |
вот мне интровверт в ночь-полночь и накаркал - сегодня заказчик позвонил, что опять они будут делать русскую версию сайта, отдали для перевода и вёрстки в БП, а от меня потребуется корректура/редактура... меня терзают нехорошие предчувствия материалы для прежней версии переводила я, а потом они сайт обновили и русскую версию убрали (т.к. я отказалась какуютотам необходимую программу покупать) и вот те на :-( |
может они так вас вынуждают купить-таки программу?.. |