DictionaryForumContacts

 канцлер

link 27.03.2017 10:24 
Subject: два небольших вопроса по переводу gen.
The last time I met Katie Melua was at her 21st birthday party.
It was an evening that spoke volumes about the music industry. The fledgling singer songwriter, not that long out of the Brit School for the Performing Arts, would have known few of the invited guests, including myself, as her 21st at the now sadly gone Hammersmith Palais in London doubled as an album launch.

1) would have known few of the invited guests, including myself, as her 21st at the now sadly gone Hammersmith Palais in London doubled as an album launch. - вторая часть никак связать не могу. doubled - здесь в том смысле, что "помимо того, что Hammersmith Palais in London принимал её вечеринку по случаю дня рождения, так еще и служил местом запуска её нового альбома"? Тогда куда вставить as her 21st at the now sadly gone

On the production side, there were no longer any limits as to the number of
inputs that a production function might use or the number of outputs that could be obtained.

2) inputs и outputs как точнее перевести?

Спасибо!

 edasi

link 27.03.2017 10:32 
если понять суть
слова придут сами
(rem tene, verba sequantur)
я сути не понял

 tumanov

link 27.03.2017 10:36 
2/ исходники / результаты

 tumanov

link 27.03.2017 10:37 
еще вариант
каналы входные / готовые произведения

 канцлер

link 27.03.2017 10:45 
tumanov, здесь речь о производственной функции, это график или кривая и inputs что-то типа входных данных, а вот outputs, я бы сказал выходные данные (правда сам не знаю что бы это могло значить).

 tumanov

link 27.03.2017 10:50 
если у ВАс первое связано со вторым, то это музыкальные входы, например, на синтезатор, и куча выходов

Если же это просто сегменты из теста , то давайте больше контекста...

Если же это упражнение, то дайте мне контактные данные Вашего преподавателя, и я спрошу у него, как это надо переводить...

 Tiny Tony

link 27.03.2017 11:02 
1) Думается, смысл таков: день рождения, отмечавшийся в Hammersmith Palais (который, к сожалению, больше не существует), совпал с выходом альбома.

 trtrtr

link 27.03.2017 11:05 
Tiny+1
Отмечала день рождения и выход альбома.

 канцлер

link 27.03.2017 11:11 
по первому это старая статья DAVID LISTER в http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/features/katie-melua-in-winter-gori-womens-choir-a7354366.html

2) до этого такой фрагмент был в тексте Graphics could often be used to make complex
verbal arguments precise, but graphical tools had disadvantages as well. For example, a graph
representing a production function on a farm was limited to no more than two inputs and a
single output, since it is not possible to draw in more than three dimensions.

3) "Если же это упражнение, то дайте мне контактные данные Вашего преподавателя, и я спрошу у него, как это надо переводить..."
у меня в университете преподаватель полный нуль, там вообще не о чем говорить, дальше май нейм из... мы так и не тронулись за три года.

 tumanov

link 27.03.2017 11:17 
по 2
можно говорить о какой-то модели производства... ферме, заводе
теоретические входы и выходы у такого блока / модели

типа, есть система производственная навроде фермы
у нее пара входов и один выход
и т.д....

 edasi

link 27.03.2017 11:40 
в математике
школьной и вузовской
функция и аргумент(ы)
по оси X аргумент (вход) по оси Y функция (выход)
или по осям X и Y аргументы (входы)
по оси Z функция (выход)
трехмерный график как на той ферме

 канцлер

link 27.03.2017 11:50 
edasi, tumanov, trtrtr, Tiny Tony ("совпал с выходом альбома" хороший вариант) спасибо ответы и что не остались равнодушны к вопросу.

 канцлер

link 27.03.2017 11:54 
"в математике
школьной и вузовской
функция и аргумент(ы)
по оси X аргумент (вход) по оси Y функция (выход)
или по осям X и Y аргументы (входы)
по оси Z функция (выход)
трехмерный график как на той ферме"
теперь понял

 D-50

link 27.03.2017 12:22 
http://idioms.thefreedictionary.com/double+as

at the now sadly gone Hammersmith Palais in London = в Hammersmtith Palais, который к настоящему времени к сожалению снесли

 A.Rezvov

link 27.03.2017 13:14 
Допустим, что этот отрывок:
On the production side, there were no longer any limits as to the number of inputs that a production function might use or the number of outputs that could be obtained
- относится к экономической теории (что мне представляется весьма правдоподобным, поскольку речь идет о производственной функции).

Тогда могу предложить для inputs варианты "ресурсы" и "затраты", для outputs - "выпуск", "продукция" и т.п.

 TSB_77

link 27.03.2017 13:32 
edasi, /если понять суть/, слов вообще не потребуется

 edasi

link 27.03.2017 13:43 
если понять суть
найдутся слова сообщить её другим

 канцлер

link 27.03.2017 14:45 
A.Rezvov, D-50 большое спасибо! все понятно сейчас, хорошо что не побоялся задать вопрос.
edasi, конфуций отдыхает, за атмосферу темы отдельная благодарность.

 

You need to be logged in to post in the forum