Subject: прошу проверить gen. Перевод что-то не складывается ((.Уважаемые переводчики, посмотрите пожалуйста что не так? If a certificate is damaged or defaced or alleged to have been lost, stolen or destroyed, a new certificate representing the same shares may be issued on compliance with such conditions as to evidence and indemnity as the board may think fit without charge (other than exceptional out of pocket expenses) and, if damaged or defaced, on delivery up of the old certificate. Перевод - |
Спасибо!!! Теперь понятно, где ошибаюсь))) Сейчас перефразирую. )) |
В случае порчи, прихода в негодность, утери, кражи либо уничтожения (со слов заявителя) сертификата акций последний может быть восстановлен. Обмен сертификата производится на безвозмездной основе, кроме исключительных случаев, когда может потребоваться оплата мелких наличных расходов. При этом Совет директоров вправе требовать от акционера доказательств утери, кражи либо уничтожения сертификата, а также гарантий об ограждении Компании от ответственности в случае, если эти сведения носят заведомо ложный характер. Для обмена испорченного либо пришедшего в негодность сертификата на новый необходимо предоставить старый сертификат. |
Слегка подправил текст. |
Спасибо!! |
Ваша основная ошибка - indemnity, это не компенсация, а (письменные) гарантии того, что компания не будет нести ответственность в случае, если акционер, к примеру, соврал о том, что сертификат у него украли, и использовал его в каких-либо противозаконных целях. |
да теперь я поняла. спасибо!)) |
На здоровье) |
В аутентичных текстах indemnity - НИКОГДА не компенсация. Советую почитать http://tinyurl.com/hpc5ojy (поиск на странице по фразе "Indemnity. To indemnify") Когда будет время, советую прочесть полностью |
очень интересно. прочитаю обязательно |
You need to be logged in to post in the forum |