DictionaryForumContacts

 Alyona1_1

link 22.03.2017 7:57 
Subject: Устав компании зарегистрированной в Велликобритании gen.
Добрый день! Прошу помощи, так как сроки поджимают! переводила много уставов компаний, зарег. в Великобритании в соответствии с Законом о компании 2006 года, но с таким не сталкивалась. Прошу, если у кого-то есть шаблон перевода такого текста помочь.

Часть текста:

SHARE CAPITAL
2 LIMITED LIABILITY
The liability of the Company's members is limited to the amount, if any, unpaid on the shares held by them.
3 RIGHTS ATTACHED TO SHARES
Subject to the provisions of the Statutes and to any rights attached to existing shares, any share may be issued with or have attached to it such rights and restrictions as the Company may by ordinary resolution decide or, if no such resolution has been passed or so far as the resolution does not make specific provision, as the board may decide. Such rights and restrictions shall apply to the relevant shares as if the same were set out in these Articles.
4 SHARE ISSUES
In addition to the restrictions set out in the Statutes, each share must be issued fully paid up, and may not be issued for consideration in the form of promissory notes.
5 POWER TO PAY COMMISSION AND BROKERAGE
The Company may in connection with the issue of any shares exercise all powers of paying commission and brokerage conferred or permitted by the Statutes.

 4uzhoj moderator

link 22.03.2017 8:08 
Свой вариант сначала

 4uzhoj moderator

link 22.03.2017 8:12 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Ограниченная_ответственность
https://ru.wikipedia.org/wiki/Акция_(финансы)
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=brokerage&l1=1

 Alyona1_1

link 22.03.2017 8:13 
я прошу помочь с шаблоном устава, если у кого-то такой есть, а не с переводом конкретного текста. так как очень поджимают сроки (из-за простуды не смогла вовремя приступить к переводу, теперь перевожу днем и ночью ((( ).
А свой перевод всего устава после окончания работы, с радостью выложу в форуме, может кому пригодится.

 tumanov

link 22.03.2017 9:00 
... прошу помочь с шаблоном устава ...

что хотите-то?

помочь с шаблоном устава ЧТО СДЕЛАТЬ?
помочь с шаблоном устава (вместе) КОМУ?

или
ДАТЬ ВАМ готовый перевод устава?

 Alyona1_1

link 22.03.2017 9:26 
Я ожидала от Вас, tumanov, такой реакции. Судя по беседам в форуме, Вы очень любите осуждать всех, кто просит помочь с шаблоном перевода. Шаблон перевода - перевод тектса схожего с текстом, который я перевожу, но он никак не может быть точным переводом устава, который я перевожу, ибо компании разные.
У меня нет ни времени, ни желания с Вами спорить.
Я уверена, что у Вас все идеально и вы всегда успеваете с переводами и никогда не просите о помощи. Я за Вас рада и прошу Вас мне не писать.
Ваши сообщения буду игналировать.

 Translucid Mushroom

link 22.03.2017 9:51 
игналировать!

я такого еще не видел (:

 Alyona1_1

link 22.03.2017 9:54 
*игнорировать
видимо опечатки тоже только у меня случаются))

 Alex16

link 22.03.2017 10:02 
3 RIGHTS ATTACHED TO SHARES - ПРАВА, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ АКЦИЯМИ

4. each share must be issued fully paid up, and may not be issued for consideration in the form of promissory notes.

and may not be issued for consideration in the form of promissory notes - и не может быть выпущена в качестве встречного предоставления в форме [простых] векселей (примерно так)

т.е., для оплаты.

Если бы у меня был такой шаблон, то поделился бы (с разрешения других участников форума)...

 4uzhoj moderator

link 22.03.2017 10:04 
К сожалению, шаблона британского нет.

 Wolverin

link 22.03.2017 10:05 
а я и "ВеЛЛикобритании" не видел.
как многого я не знал, и как много нового еще предстоит узнать...

 4uzhoj moderator

link 22.03.2017 10:05 
На русском есть только БВО.

 Alyona1_1

link 22.03.2017 10:12 
Alex16 и 4uzhoj спасибо Вам за понимание.))
Если не трудно, проверьте перевод:

If a certificate is damaged or defaced or alleged to have been lost, stolen or destroyed, a new certificate representing the same shares may be issued on compliance with such conditions as to evidence and indemnity as the board may think fit without charge (other than exceptional out of pocket expenses) and, if damaged or defaced, on delivery up of the old certificate.

В случае порчи, утраты, потери, кражи или уничтожения сертификата на акции, сертификат на соответствующие акции может быть восстановлен при наличии доказательства этого и на условии компенсации на безвозмездной основе по усмотрению Совета Директоров (за исключением отдельных подотчетных расходов) а, в случае порчи, при предоставлении старого сертификата.

Что-то не складно у меня получается(((

 Alyona1_1

link 22.03.2017 10:18 
уставы компанией БВО я много раз переводила, но тут совсем другой текст.

 4uzhoj moderator

link 22.03.2017 10:51 
Ответил вам в другую тему

 tumanov

link 22.03.2017 10:52 
Вы очень любите осуждать всех, кто просит помочь с шаблоном перевода.

ага
очень осуждаю, но не всех, а косноязычие этих всех
ибо шаблон перевода, это то же что и шаблон ощущений

речь может идти о шаблоне документа, о шаблоне справки, о шаблоне... еще чего-то

но шаблон перевода????

как, интересно, Вы вообще формулируете мысли, переводя?

 

You need to be logged in to post in the forum