DictionaryForumContacts

 Alex16

link 10.03.2017 23:15 
Subject: Lead Left Manager securit.
Вдруг кому-то встречалось?

Таблица под названием Deal Summary, другого контекста нет.

Lead Left Manager, Filing Date and Issue Type based on main tranche.

 Alex16

link 11.03.2017 0:17 
P.S. Где-то прочитал, что "лефт" он называется потому, что его имя указано на левой стороне проспекта ценных бумаг...Не перевести ли просто "ведущий менеджер" (иногда пишут "организатор")?

 987

link 11.03.2017 0:22 
Я бы так и перевел. Но лучше подождать, а вдруг кто предложит лучший вариант.

 Д-Джулия

link 11.03.2017 17:17 

 Д-Джулия

link 11.03.2017 17:18 
ой, этот вопрос сегодня и задали)

 Д-Джулия

link 11.03.2017 17:20 
Вы же)

 leka11

link 11.03.2017 19:03 
возможно это Вы и задали на прозе вопрос, но на всякий случай...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/finance_general/6292451-lead_left_manager.html

 Alex16

link 11.03.2017 19:32 
Я же...

 DeProfundis

link 12.03.2017 11:05 
Как вариант - лид-менеджер (и в скобках курсивом оригинал)

 leka11

link 12.03.2017 17:55 
это не "лид-менеджер", в оригинале "Lead Left Manager" (пишут также "Lead-Left "),- варианты переводы даны в ссылке выше на прозе
дополнительно см.
"....The offering was supported by Deutsche Bank as lead left manager and bookrunner as well as by Citigroup and J.P.Morgan as joint lead managers and bookrunners...."
http://www.hapag-lloyd.com/pt/press/releases/2013/10/hapag-lloyd-successfully-places-additional-notes_32213.html
про Deutsche Bank вряд ли можно сказать "лид-менеджер"

 DeProfundis

link 13.03.2017 8:34 
Где там перевод конкретно lead left?
Можно назвать его "первый лид-менеджер"

 

You need to be logged in to post in the forum