DictionaryForumContacts

 alexy

link 21.10.2005 7:37 
Subject: банковские документы
Пожалуйста, помогите перевести. "we,..., are issuing this Performance Bond guarantee to you at the request of (company) for a maximum aggregate ammount of up to (summ) between you and the Customer relating to penalty......

Выражение встречается в следующем контексте: аккредитив и банковская гарантия

Заранее спасибо

 49r

link 21.10.2005 8:21 
Я бы написал так: "Мы, ...., даем Вам настоящую гарантию надлежащего исполнения контракта по просьбе (компания) на максимальную совокупную сумму, не превышающую (сумма), для расчетов между Вами и Клиентом/Заказчиком в отношении штрафа ...."
Финансисты скажут точно, как это пишется в российских банковских документах, но Вам-то нужен ПЕРЕВОД чужого документа.

 

You need to be logged in to post in the forum