Subject: что может препятствовать прямому gen. Добрый вечер!оригинал ----- Необходимо избегать прокладки кабельных лотков, трубопроводов, клапанов, электропроводов и т.д. непосредственно над оборудованием, что может препятствовать прямому вертикальному подъему этого оборудования в целях его технического обслуживания. It is necessary to avoid installation of cable trays, pipelines, valves, electric wires, etc. directly above the equipment, which can prevent direct vertical lifting of this equipment for maintenance. ваши варианты перевода? спасибо! |
installation не есть "прокладка" |
|
link 6.03.2017 19:27 |
Нормалды, Аркашка. Инсталлейшен -- гуд. Концовку замени на if not avoided, no immediately upright lifting of this sort of equipment for maintenance will be provided. |
спасибо! а здесь ---- Расчетные расходы, указанные в таблицах потоков в схемах технологического процесса, уже были факторизированы, чтобы учесть изменчивость процессов. Design flowrates, indicated in the flow charts, have already been factored in order to monitor changes of processes. ваши мысли? |
факторизированы ну откуда этот эстонский акцент? факторизованы звучит гораздо славянистей |
|
link 6.03.2017 20:24 |
Уходи от рунглиша: To consider varying processes the tabulated design flowrates in process block-diagrams have included/have accounted for/ the factors |
|
link 6.03.2017 20:49 |
can - заменить на may |
спасибо! прошу еще посмотреть --- Where pressure is limited by pressure relief device, the design pressure shall not be less than pressure of pressure relief device, set in line with the process. |
Смысл передан, только вот артикли можно было бы расставить по-другому, и запятую перед придаточным нужно убрать. Например: Where pressure is limited by a pressure relief device, the design pressure shall not be less than the pressure of such relief device set in line with the process. |
You need to be logged in to post in the forum |