|
link 5.03.2017 13:23 |
Subject: a bunch of primordial goop evol. Добрый день! Подскажите пожалуйста, как лучше перевести фразу "a bunch of primordial goop" в предложении: Somehow, a bunch of primordial goop became everything living on Earth today.Мой вариант: скопление первичной массы. Статья посвящена недавнему исследованию, в ходе которого был обнаружен древнейший (предположительно) предок позвоночных. |
primordial goo |
|
link 5.03.2017 13:50 |
протобиомассы))) ну, биомасса мне в этом контексте очень нра, а прилагательное лень рихтовать, сорри. |
Скопление первичной массы это как-то ни о чем, ни по смыслу, ни стилистически. Я бы попробовал комок пре-/доисторической слизи (превратился во все живое, что сегодня есть на Земле). |
Я уже высказывался по поводу стиля таких текстов. Они и не научные, и не популярные. Тексты в стиле The Science Hour Би-Би-Си. Работать с ними невозможно. |
Сволочи-авторы вообще не думают даже о переводчиках. Sad :-) |
You need to be logged in to post in the forum |