DictionaryForumContacts

 Arica

link 13.02.2017 20:20 
Subject: Номерной фонд gen.
Помогите, пожалуйста, перевести - Номерной фонд - guest rooms или hotel rooms?

Контекст:

Завершенный строительством объект: номерной фонд – 100 %; иные помещения в части отделочных работ и наличия оборудования: кухня – 70 %, ресторан, банкетный зал – 40 %.

Гостиница продается с имуществом, входящим в номерной фонд для полноценного функционирования номеров, а также оборудованием для кухни в заводской упаковке.

Предложение инвестору; Постоянное пользование земельным участком с переходом права собственности на здание гостиницы

Completed facilities: hotel rooms– 100 %; other premises in terms of finishing works and equipment (or facilities?): kitchen – 70 % completed, restaurant, banqueting hall – 40 % completed.

The hotel is on sale together with all property included into the hotel rooms inventory to ensure unimpaired operation of the hotel rooms, as well as with kitchen equipment in the original packaging.
Investor consideration: Constant use of the land parcel with transfer of the right of ownership of the hotel building.

Заранее спасибо!

 crockodile

link 13.02.2017 20:22 

 Syrira

link 13.02.2017 20:46 
у вас правильно написано, это называется room inventory.

 

You need to be logged in to post in the forum