Subject: порядок начисления..... gen. помогите пожалуйста перевести фразу: порядок начисления комиссионныхмой вариант: procedure for the charging of commision или procedure for the calculation of commision Спасибо. |
Может, что-то вроде такого? fee calculation [methods] См. контекст. |
как уже говорилось в ответах на Ваш предыдущий вопрос, в английском нету таких безумных клише. Там будет просто how to charge a commission, например: http://smallbusiness.chron.com/use-paypal-charge-commission-43721.html Сравните: Procedure to charge the batteries - это реальное действие. Да и то how to charge будет намного проще и чаще встречаться. |
Надо просто контекст. Тогда будет понятно. |
|
link 13.02.2017 10:15 |
accrual procedure for commision/fees |
ответ зависит от того, какое начисление имеется в виду |
Контекст: Мы бы хотели обговорить порядок начисления комиссионных за предоставленные нами услуги. Pchelka911 Вы подали хорошую идею! Спасибо! Вот что я нашел: Regarding court consideration of cases related to the procedure of accrual of fines provided by article 56 of the Law of Ukraine [...] irgo.org.ua |
бгг wed' like to discuss the fees / payment of [the] fees for our services |
DMTR1985 - ищите примеры на английских/американских сайтах, а не на русскоязычных с обратным переводом, где получается рунглиш. |
we would like to discuss how we will pay your commission to you.... |
пардоньте ююю our commission FULLSTOP |
d.,alk,tumanov -СПАСИБО! Pchelka911 - а Вам отдельное СПАСИБО, за вариант, который мне не пришел бы в голову. |
You need to be logged in to post in the forum |