DictionaryForumContacts

 ng777

link 29.01.2017 8:50 
Subject: valve handle wrench gen.
Помогите с переводом!
Спасибо!

 Fresco

link 29.01.2017 8:53 
Ключ от маховика вентеля..? В каком контексте термин?

 ng777

link 29.01.2017 9:07 
Вот контекст: "Workers should investigate the cause of valves
being difficult to open or close before using
valve-handle wrenches"

 ng777

link 29.01.2017 9:08 
может "золотниковый ключ", если существует такой в природе?)

 Fresco

link 29.01.2017 9:10 
а этот краник от чего?

 Fresco

link 29.01.2017 9:11 
может это и вовсе не краник, а клапан или задвижка....

 ng777

link 29.01.2017 9:54 
нашел вот что: Petol Valve Wheel Wrench - Ключ для открытия/закрытия задвижки маховика (http://www.collidrill.ru/produkciya/instrumentyi/klyuchi-dlya-zadvizhek/petol-valve-wheel-wrench/). Но есть ли какое-то стандартное название для этого ключа вместо "Ключ для открытия/закрытия задвижки маховика"???

 Erdferkel

link 29.01.2017 10:57 
ой, да не пишите вы все "маховик"!!! маховичок он!
погуглите разницу (хотя там тоже на многих сайтах перепутано)
а "задвижки маховика" - это как??? когда там Valve Wheel и на картинке явный маховичок крутят

 

You need to be logged in to post in the forum