Subject: Развертывание Windows 10 progr. Читаю https://technet.microsoft.com/itpro/windows/manage/waas-overview и понимаю, что не понимаю "Развертывание Windows 10". Как это понять?Смотрю оригинал https://technet.microsoft.com/en-us/itpro/windows/manage/waas-overview там написано Deploying Windows 10. Подскажите, это правильно переведено на русский? Как это понять? Это же не "установка Windows 10"? Заранее спс. |
Развертывание - общепринятый русский эквивалент термина deployment. (Насколько он удачный - совсем другой вопрос.) |
Ок. Тогда так. Это (развертывание Windows 10 ) вообще про что? |
Не моя тема, но насколько я понимаю, deployment - это автоматизированная установка ПО стазу на несколько компьютеров. |
Кстати, вполне возможно, что это слово может использоваться как buzzword в смысле "внедрение ПО в организации", но лучше, если специалисты это подтвердят. |
Почему-то мне сейчас кажется, что заголовок Building - Разработка, а Deploying - Установка. По смыслу вроде подходит. |
>>> buzzword в смысле "внедрение ПО в организации", Самое то. Конечно, это ничего более, чем "установка", но в рамках некоего проекта или кмпании - на одном, нескольких или на нескольких тысячах компьютеров. |
|
link 28.01.2017 17:07 |
M$ переводит Бингом, это уже не новость. Развертывание - это просто поджог. |
Да, типичный buzzword, они сами не могут внятно объяснить разницу между deployment, installation, implementation и применяют эти термины в перемешку. Аналогично software, program, solution, system - тоже валят в одну кучу, причем на первом месте solution, так как маркетолог решил, что продаем не компьютерные программы, а решения для проблем заказчика. С учетом особенностей русского особенно приятно смотрятся тексты типа "decision-making solution". Хуже того, в большинстве случаев они и между data, information, knowledge не осознают разницы. А ведь я это рассказывал студентам на первой лекции по информатике, это же азы... |
rollout еще есть... |
еще устоявшийся перевод слова experience интересует - вот в таком контексте: http://www.debenhams.com/gifts/gift-experiences |
развертывание - это и deployment, и roll-out - в рамках компании/организации. То есть вопросы внедрения некого программного решения в работу, включая и апгрейд, и установку с нуля. Тут и проблемы совместимости с существующим железом и софтом, и обучение персонала, и финансовая сторона, включая выбор правильной стратегии лицензирования. |
|
link 29.01.2017 17:58 |
Есть специальные программы, позволяющие автоматизировать процессу установки ОС, подкачки и установки всех нужных патчей и т.п. Возможно, это описывают словом "развертывание". Есть штук 100 типовых компьютеров, и на них "развернули" систему в нужной конфигурации. |
и все-таки по ссылке https://technet.microsoft.com/ru-ru/itpro/windows/manage/waas-overview https://technet.microsoft.com/en-us/itpro/windows/manage/waas-overview в разделе Развертывание/Deployment говорится конкретно о том, что развертывание в рамках организации, то есть прежде всего миграция с предыдущих версий, очень просто из-за того, что новая Windows полностью совместима со всем железом и софтом, сделанным под Windows 7 и выше. Мне кажется, это совершенно сложившийся и устоявшийся перевод, да и всем специалистам он предельно понятен. |
|
link 29.01.2017 21:38 |
Было бы что разворачивать: у М$ ядро не менялось десятилетиями. |
|
link 30.01.2017 11:58 |
@alk извиняюсь тогда за введение людей в заблуждение |
You need to be logged in to post in the forum |