Subject: светооражающий Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: глаза со светоотражающим эффектом Заранее спасибо |
|
link 20.10.2005 10:07 |
fluorescent eyes :))) light-reflecting effect |
(light) reflecting(reflective) |
Господи, это что ж за существо такое? |
ну, например, вы, Брэйнз, при определенных обстоятельствах...)))) кстати, глаз с определенной натяжкой можно назвать выростом brain. хорошо сказано: "глаз с определенной натяжкой"))))))) |
это стрекоза, д?.... |
|
link 20.10.2005 10:56 |
Это марсианин. Или я. Иногда. 8) |
ТМ, а это не одно и то же?)) |
представила себе эдакий мухоморчик со всетоотражающим эффектом и флуоресцирущий в ночи.......бррррр:))))))))))))))))))))) |
т.е. "свето..." |
cataphote eyes :) |
С определённой натяжкой на что, серёга? :-) У меня скорее wild gleam случается, но из того, что я успел расслышать, что это скорее свечение, а не отражение. Жаль, они больше ничего не рассказывают… :-)) |
But as I did so the head turned, and the eyes fell upon me, with all their blaze of basilisk horror. © Bram Stoker, Dracula, Chapter 4. |
You need to be logged in to post in the forum |