Subject: Walking in My Shoes gen. Коллеги, особенно те, кто занимается переводом художественной литературы, помогите перевести название книги (фразеологизм), указанное выше
|
вообще это значит "в моей шкуре". но надо знать, о чем книга, чтобы не попасть впросак - вдруг там игра слов или еще что |
|
link 27.12.2016 14:18 |
Аскер, какой смысл вы вкладываете в обращение "коллеги", задавая такой "школьный" вопрос"? |
на обложке там туфелька изображена м.б. поэтому возник вопрос насчёт шкуры или места? м.б. "Примерьте на себя" можно использовать? |
Книга о верующей девушке, которая сбежала из коммунистической Югославии в поисках лучшей жизни. Каждое название главы имеет привязку к обуви, н-р, Slippers on the Threshold of Heaven. Книга Elizabeth Mittelstaedt. |
это уже переводчик выпендрился немецкий перевод называется "Больше, чем мои мечты" - никакой обуви :-) |
Erdferkel, а вы могли бы скинуть линк? Ваша картинка не открывается :( |
You need to be logged in to post in the forum |