DictionaryForumContacts

 BigMouse

link 25.12.2016 11:51 
Subject: waiver or foreclosure of any provision gen.
Помогите расплести извилины, пожалуйста.
Итак:
==========
No waiver or foreclosure of any provision of this Agreement shall be effective unless it is in writing and signed by the Party against which it is sought to be enforced.
==========
С одной стороны, waiver of provision = отмена положения, и тогда:

Отмена или изъятие любого из положений настоящего Договора имеют силу только при условии оформления в письменном виде и подписания Стороной, против которой они направлены.

А с другой.
Это ведь может быть отказ от права требования исполнения условий, предусмотренных положением?

И тогда:
Отказ от права требования или лишение права требования исполнения условий, предусмотренных любым положением настоящего Договора имеют силу только при условии оформления в письменном виде и подписания Стороной, против которой они направлены.

Склоняюсь, конечно, к первому варианту, как к более простому и очевидному, и чего, какзалось бы, тут мудрить? Однако мало ли что, лучше посоветуюсь тут :)

Спасибо всем за ответы.

 toast2

link 25.12.2016 22:52 
первый вариант не только простой и очевидный - он еще и неправильный (

в который раз: waiver - не "отмена"

остальное - поищите, объяснялось

 BigMouse

link 25.12.2016 23:28 
waiver - не "отмена", если речь об отказе от прав требования

а если речь об изменениях в документе (вот если waiver of provision, как у меня)?

Вот у меня и загвоздка в том, чтобы понять, о чём именно тут речь.
Перед этим предложением идёт другое, на всякий случай, вот они подряд:
Neither this Agreement nor any Appendix may be modified or amended except by the mutual written agreement of both of the Parties which shall expressly declare the Section of the Agreement and/or Appendix being modified. No waiver or foreclosure of any provision of this Agreement shall be effective unless it is in writing and signed by the Party against which it is sought to be enforced.
Тут и возникла у меня мысль, что сначала разговор об изменениях-дополнениях, а потом - от отменах-изъятиях.

Но если они друг с другом не связаны, тогда - второй вариант, значит.

 toast2

link 25.12.2016 23:31 
еще раз: waiver - не "отмена"

остальное - поищите, объяснялось

 BigMouse

link 8.02.2017 12:34 
На всякий случай напишу окончательный вариант.
Вдруг кому пригодится.

Утрата или отказ от права требовать исполнения какого-либо положения настоящего Договора имеют силу только при условии оформления в письменном виде и подписания Стороной, которая лишается такого права.

 crockodile

link 8.02.2017 12:47 
отказ или лишение (принудительное)

 crockodile

link 8.02.2017 12:48 
отказ в смысле добровольный (снятие с себя)

 

You need to be logged in to post in the forum