DictionaryForumContacts

 snusmumric

link 19.12.2016 14:27 
Subject: declare a deposit logist.
Здравствуйте!

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести declare a deposit в приведенном ниже контексте? Можеть быть, "указать"?

И насколько корректно переводить здесь deposit как "депозит"? Что-то меня уже сомнения терзают. Контекст - логистика, оплата заказа.

When you have to make a deposit of the received payment, you will declare a Bank Deposit. The “Bank deposit” button is available after selecting the activity in the sliding menu of the module. It will only be displayed for activities for which the option is activated:

...

When you click on the “Declare a bank deposit” button , you will get access to the following “Declare a bank deposit” screen:

...

In this screen, you will display all the orders where the payment has been realized. Before performing the actual deposit at the bank you must select the orders which will be in the same bank deposit by clicking on the check-box of each line (you can also select all lines by clicking on the check-box in the table header):

...

When you select at least one line, the “Make a bank deposit” button will move from unavailable to available status

Заранее спасибо.

 tumanov

link 19.12.2016 15:25 
если оплата, то "депонировать деньги в банк"
будет одним из возможных вариантов

еще возможно:
- внести деньги в банк
- записать/зачислить деньги на банковский счет (куда они фактически до работы с программой пришли) в программе

 snusmumric

link 19.12.2016 15:52 
tumanov,

получается, что клиент оплатил заказ, а мне эти данные нужно внести в систему. Для этого мне нужно отметить оплаченные заказы в окне "Зачислить деньги на банковский счет", после чего нажать на кнопку "Создать банковский счёт"? Этот счёт будет только в программе? Что-то я совсем запуталась.

И если заказы уже оплачены, то что означает это предложение про actual deposit:

Before performing the actual deposit at the bank you must select the orders which will be in the same bank deposit by clicking on the check-box of each line.

 tumanov

link 19.12.2016 15:56 
мне трудно что-то сказать, так как непонятно, что же именно переводится....
инструкция к программному обеспечению или что-то еще?

 tumanov

link 19.12.2016 15:59 
обычно deposit - это "внесение денег в банк"
но слова "кнопка", "declare deposit" смущают

проясните, пожалуйста, КОНТЕКСТ

 snusmumric

link 19.12.2016 16:07 
tumanov,

Да, это инструкция к программному обеспечению.

О программе:
The ХХХ is used to obtain a global view on the Supply Chain and follow shipments from the moment when orders are injected by the customer into the WMS. This event triggers the creation of Logistic orders in the YYY application.

О разделе, в котором встречается declare a deposit

This part describes how to use the “Cash on Delivery” feature in YYY. “Cash on Delivery” is an option which can be activated individually for each activity and is linked to the XXX Module. This option will allow users to follow the financial flow linked to the Cash on Delivery service.

Далее идет раздел Add Cash on Delivery Information, а после него раздел Make a Bank Deposit (в первом посте я привела информацию из данного раздела).

 snusmumric

link 19.12.2016 16:11 
Выглядит это окно так (изображения большего размера и лучшего качества, увы, нет):

Изображение - savepic.net — сервис хранения изображений

 tumanov

link 19.12.2016 16:23 
в некоторых программах, с которыми я работал, была такая схема записи оплаты за проданный товар.
сначала (в программе, разумеется) получались деньги за проданный товар, затем вторым этапом в программе эти деньги записывались либо в кассу, либо в банк

Это позволяло учитывать классический вариант получения денег в форме отправленного по почте чека, который потом депонировался в банк. Задержка по времени между получение и депонированием чека могла составлять несколько дней.

Может и в вашем случае что-то похожее в алгоритме работы с программой...

 snusmumric

link 19.12.2016 16:29 
tumanov,

не исключено, спасибо за помощь.

Мнения по-прежнему приветствуются)

 

You need to be logged in to post in the forum