|
link 8.12.2016 10:47 |
Subject: уговоры не действуют gen. Добрый день!Как сказать по-английски "уговоры не действуют"? (Он постоянно пьет, никакие уговоры не действуют) Спасибо за подсказку |
|
link 8.12.2016 10:48 |
no matter how hard you try to talk him out? |
через he won't попробуйте |
he is totally impervious to admonition /reasoning, например |
|
link 8.12.2016 11:12 |
reasoning нравится )) |
я рад :-) и, скорее, admonishing, а не admonition |
+and there is no reasoning with him |
Ирландец?! |
|
link 8.12.2016 11:43 |
Русский ) |
Мне кажется, можно совместить идею Натрикс и предложенное mikhailS слово и сказать так: he [just] won't listen to reasoning. |
|
link 8.12.2016 12:01 |
trtrtr круто |
Не морочьте Аскеру голову, trtrtr. Не надо ничего совмещать: "идея" натриткс и "предложенное" мною абсолютно самодостаточны и имеют право на отдельное существование/рассмотрение. impervious adjective (PERSON) |
Не морочьте голову мне и аскеру. Я не говорил, что ваши варианты несамодостаточны. Я на их основе предложил 4 вариант. |
Господи, ну что за кретин... ((( |
Вам предупреждение. Выйдите с форума вон. |
(Как немного придете в себя, заходите, но ведите себя достойно). |
mikhailS, не обижайтесь. Вы, на мой взгляд, хороший переводчик. Но мне кажется, у вас какой-то комплекс. Вам показалось, что вас поправили. А на самом деле был предложен другой вариант. Подумайте, почему вы так прореагировали. Это поможет вам в будущем. |
can't persuade him out of it |
Может быть, наивный вопрос: лексические трансформации во многих случаях хороши, но почему иногда нельзя всё-таки перевести примерно дословно, если такой оборот встречается у носителей, - в частности, использовать оборот типа persuasion is useless (unfruitfull)? См., например: If no one can be trusted or believed then persuasion is useless. http://mrsbowlin.weebly.com/language-and-rhetoric/language-and-rhetoric-1 |
Пардон, отправил, не просмотрев орфографию. Правильно unfruitful. |
Господи, ну что за кретин..., yeah, what a wanker :-) |
"Ах ты, мерзкое стекло!.." Так выбросьте его! |
D-50, спасибо за комментарий. А почему вы так считаете? Вы разве не видите, что конфликт спровоцировал Михаил? Прочитайте внимательно ветку. Никто же не отрицал его перевод, он хороший (ну, может, немного по стилю другой, чем в русском варианте, чуть более формальный). Были просто предложены другие варианты. Чем они так ранили пользователя? |
|
link 9.12.2016 7:00 |
>>Вы разве не видите, что конфликт спровоцировал Михаил?>> Гол забил Сыроежкин! |
Supa Traslata, спасибо за поддержку. |
You need to be logged in to post in the forum |