DictionaryForumContacts

 Katik

link 19.10.2005 13:46 
Subject: нефть
Помогите перевести такую фразу
The current design for the dedicated inject on well consists of a 2500 m (8202 ft) vertical well completed with 178mm (7 in) casing and 114 mm (4 1/2 in) tubing.
Собственно интересует фраза THE DEDICATED INJECT ON WELL
Заранее спасибо

 D-50

link 19.10.2005 13:51 
injectIon well I believe

 10-4

link 19.10.2005 13:52 
InjectIon well
Конструкция предназначенной для этого нагнетательной скважины такова: ....

 Katik

link 19.10.2005 13:54 
По логике да, но в оригинале почему-то написано inject on well, в любом случае что такое injection well? Спасибо заранее.

 Katik

link 19.10.2005 13:55 
Спасибо!

 D-50

link 19.10.2005 13:56 
"I" is just missing

injection well - нагнетательная скважина. см. ответ 10-4

10-4
how do you do bolding?

 10-4

link 19.10.2005 14:14 
embrace the selected text with < b > and < /b > without spaces between characters. change b to watever you want (i for italics, u for underline, etc.)

 D-50

link 19.10.2005 14:21 
10-4

many thanks :-) brilliant!!!

 

You need to be logged in to post in the forum