Subject: Energy to/from patient med. Уважаемые переводчики, подскажите, пожалуйста, что означает Energy to/from patient (это перевод с китайского на английский, тема- Спецификация шприца)Заранее благодарю |
Их и наш стандарты: http://wenku.baidu.com/view/ceee170a2e3f5727a4e9621b.html?re=view http://docs.cntd.ru/document/1200102201 "Может ли энергия быть передана пациенту или выработана пациентом?" |
http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/medical_general/928117-supply_withdrawal_of_energy_to_from_the_patient.html |
Без контекста могу нагадать, что энерджи - это прешуре Давление в сторону пациента и от пациента. |
без контекста Amor 71 +1 |
Спасибо за ответы, да, правильно будет энергия передана пациенту или выработана пациентом, я нашла это в ГОСТе |
You need to be logged in to post in the forum |