DictionaryForumContacts

 InterWorld

link 20.11.2016 20:36 
Subject: for proper value gen.
Пожалуйста, помогите перевести for proper value

Выражение встречается в следующем контексте:

IT IS ORDERED that:
- Dispositions of the property of the Company made in the ordinary course of its business for proper value between the date of presentation of the Petition and the date of judgment on the Petition or further order in the meantime
shall not be void by virtue of the provisions of Section 127 of the Insolvency Act 1986 in the event of an Order for the winding-up of the Company being made on the Petition provided that the relevant Bank shall be under no obligation to verify for itself whether any transaction through the Company's bank accounts is in the ordinary course of business or that it represents full value for the relevant transaction.

ПРИКАЗАНО, что:

Продажа имущества компании, осуществленная в ходе ее обычной коммерческой деятельности //for proper value// с момента представления искового Заявления до даты вынесения судебного решения по Исковому Заявлению или нового приказа, изданного одновременно
не считаются недействительными в соответствии с положениями раздела 127 Закона о несостоятельности 1986 в случае Приказа о ликвидации Компании, вынесенного по исковому Заявлению, с условием, что соответствующий Банк не обязан проверять, что операция, проведенная по банковским счетам Компании, была осуществлена в ходе обычной коммерческой деятельности Компании или что она представляет полную стоимость соответствующей операции.

Заранее спасибо

 Chuk

link 21.11.2016 6:51 
Может быть: for proper value - выполняемой надлежащим образом?

 Chuk

link 21.11.2016 6:52 
И еще: IT IS ORDERED that: - дано распоряжение о том, что:

 trtrtr

link 21.11.2016 8:11 
Chuk, а почему так? (Хотелось бы разобраться). Речь не о справедливой ("правильной") стоимости/цене/оценке? Спасибо за ответ.

 yyyy

link 21.11.2016 8:30 
for proper value - смысл: не допускать обесценивания/не продешевить/не ниже рыночной стоимости и только вариант: по рыночной стоимости/цене/за реальную рыночную стоимость...и проч.

 trtrtr

link 21.11.2016 8:33 
Спасибо за ответ.

 yyyy

link 21.11.2016 8:59 
11:33????

 trtrtr

link 21.11.2016 9:02 
Что? Что случилось?

 yyyy

link 21.11.2016 9:13 
12:02
Все нормально?

 trtrtr

link 21.11.2016 9:14 
Что?

 yyyy

link 21.11.2016 9:16 
Ни х... и луку мешок!

 trtrtr

link 21.11.2016 9:18 
yyyy, у вас все хорошо?

 yyyy

link 21.11.2016 9:23 
Таблетки не забываете принимать?
Что означает 11:33 Спасибо за ответ.?

 trtrtr

link 21.11.2016 9:27 
Вы сбиваетесь. Как вы думаете, что означает фраза "спасибо за ответ"?

 yyyy

link 21.11.2016 9:30 
А мне вашего спасибо не надо. Ответ не вам был.

 trtrtr

link 21.11.2016 9:30 
Ну так не берите! Зачем из мухи слона делать?

 yyyy

link 21.11.2016 9:35 
Как же ты утомил, "вежливый" и занудный донельзя. Лечиться в очередной раз (как было раньше) пора.

 trtrtr

link 21.11.2016 9:37 
yyyy
Предупреждение за нарушение правил форума (I.1).

 

You need to be logged in to post in the forum