Subject: engine presentation tag avia. Доброго времени суток! Перевожу lATA Document No. 5016-00 (MASTER SHORT-TERM ENGINE LEASE AGREEMENT, 2002)В тексте встречается (перечень документа двигателя): copy of the engine presentation tag. Кто знает, подскажите, пожалуйста, как перевести правильно. Заранее спасибо! |
Вообще-то там написано "preservation tag" :). По-русски это можно назвать "свидетельством о консервации", Полного аналога в отечественной системе авиационной документации нет - у нас это не отдельный документ, а раздел в формуляре. |
13:30 +1 www.navybmr.com/study material/NAVAIR 15-01-500 (2013).pdf page 120 бирка/ярлык/талон о консервации.. если буквально.. |
Благодарю! Действительно, в тексте опечатка... |
You need to be logged in to post in the forum |