DictionaryForumContacts

 Alex16

link 19.11.2016 16:48 
Subject: контракт на строительство "под ключ" газопровода - отвода на Халкиду O&G
Неоправданно затягивается подписание подготовленного контракта на строительство "под ключ" газопровода - отвода на Халкиду.

Нашел "on turnkey conditions" (хотя вроде бы всегда "turnkey" шло впереди - "turnkey ___ construction contract").

А здесь [для меня] сложнее. Грамматически, возможно, было бы правильно написать "gas pipeline - Chalkida branch turnkey construction contract"... Естественно, ничего похожего не нашел.

или же "turnkey contract for construction of the gas pipeline - Chalkida branch"?

Или вообще нельзя говорить "Chalkida branch" в смысле отвода?

(Нашел "gas pipeline - branch to Chalkida")...

Заранее благодарю.

 tumanov

link 19.11.2016 17:44 
imho
отвод - это ведь тоже газопровод?
тогда
contract for construction of the gas pipeline - the one to Chalkida

если отвод сильно нужен, то можно попробовать
.. feeder to Chalkida...

 Syrira

link 19.11.2016 21:38 
подписание подготовленного контракта for construction of a gas branch pipeline to Chalkida on a turn-key basis

 10-4

link 21.11.2016 10:50 
the Chalkida Branch of the gas pipe line

 

You need to be logged in to post in the forum