DictionaryForumContacts

 littlemoor

link 19.11.2016 15:33 
Subject: individual in context gen.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, грамотно перевести "individual in context" в нижеследующем контексте:

This privacy policy has been compiled to better serve those who are concerned with how their 'Personally Identifiable Information' (PII) is being used online. PII, as described in US privacy law and information security, is information that can be used on its own or with other information to identify, contact, or locate a single person, or to identify an individual in context. Please read our privacy policy carefully to get a clear understanding of how we collect, use, protect or otherwise handle your Personally Identifiable Information in accordance with our website.

Заранее признательна!

 leka11

link 20.11.2016 19:50 
см. про контекст
http://en.wikipedia.org/wiki/Personally_identifiable_information

"....The concept of information combination given in the SB1386 definition is key to correctly distinguishing PII, as defined by OMB, from "personal information", as defined by SB1386. Information, such as a name, that lacks ***context cannot be said to be SB1386 "personal information", but it must be said to be PII as defined by OMB. For example, the name John Smith has no meaning in the current context and is therefore not SB1386 "personal information", but it is PII. A Social Security Number (SSN) without a name or some other associated identity or ***context information is not SB1386 "personal information", but it is PII. For example, the SSN 078-05-1120 by itself is PII, but it is not SB1386 "personal information". However the combination of a valid name with the correct SSN is SB1386 "personal information".[22]
The combination of a name with a context may also be considered PII; for example, if a person's name is on a list of patients for an HIV clinic. However, it is not necessary for the name to be combined with a context in order for it to be PII. The reason for this distinction is that bits of information such as names, although they may not be sufficient by themselves to make an identification, may later be combined with other information to identify persons and expose them to harm.
According to the OMB, it is not always the case that PII is "sensitive", and context may be taken into account in deciding whether certain PII is or is not sensitive"

 urum1779

link 21.11.2016 5:17 
выделить из общей массы \ потока.

 Amor 71

link 21.11.2016 5:32 
to identify in context - вычислить

 urum1779

link 21.11.2016 5:46 
вычислить -что?

 Amor 71

link 21.11.2016 5:48 
кого. Личность человека.

 littlemoor

link 21.11.2016 8:25 
Я перевела фразу 'to identify or locate a single person, or to identify an individual in contex' так: 'идентифицировать или определить его местоположение отдельного человека или связанной с ним личности.
Боюсь, что неправа, поэтому решила спросить мнение форума.

 littlemoor

link 21.11.2016 8:27 
'его' лишнее

 yyyy

link 21.11.2016 8:58 
Вряд ли там определяют местоположение и связанную с ним личность:) А бывает человек и связанная с ним личность?:)
Там, наверное, речь о том, чтобы (установить личность), войти в контакт/установить связь/связаться/найти/установить/(обнаружить):)...
an individual in context - (реально выявить) то или иное соответствующее/конкретное лицо/человека, о котором идет речь (в данном контексте)... Просто попытка...

 littlemoor

link 21.11.2016 9:09 
"А бывает человек и связанная с ним личность?:) "

Я понимаю, что мой перевод весьма вольный, но ничего другого никак не получается.

 

You need to be logged in to post in the forum