DictionaryForumContacts

 Jane_Sea

link 17.11.2016 12:26 
Subject: She’s her own creature gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: речь идет о героине с очень неприятным характером.

Заранее спасибо

 sergjei

link 17.11.2016 12:28 
вроде у нас есть такое выражение : со своими демонами в голове

 trtrtr

link 17.11.2016 12:29 
Смысл, кмк, такой: сама по себе, сама себе господин, ни от кого не зависит

 Jane_Sea

link 17.11.2016 12:33 
Большое спасибо!)

 trtrtr

link 17.11.2016 12:34 
Возможно, с оттенком - ни под кого не подстраивается; на своей волне; не такая как все.

 Erdferkel

link 17.11.2016 12:35 
со своими тараканами :-)
своеобразный человек

 trtrtr

link 17.11.2016 12:37 
Возможно, с коннотациями - одиночка; непонятая / непонятная окружающим(и)

 00002

link 17.11.2016 12:58 
Какой может быть характер у героина?

 SirReal moderator

link 17.11.2016 18:06 
сама по себе +1

сама себе господин -- это про транссексуала, что ли?

 

You need to be logged in to post in the forum