DictionaryForumContacts

 Tessy 1

link 13.11.2016 16:36 
Subject: less grip gen.
Пожалуйста, помогите перевести. less grip

>Выражение встречается в следующем контексте:
As the belts become warn the belt core width in the operators touch screen will require adjustment as the belts will have less grip and require moving closer to the mandrel. The setting of the belt core width is extremely important for correctly loading the cores onto the mandrel

По мере изнашивания ремней значение ширины ремней втулок на сенсорной панели оператора потребует корретировки, так как ремни will have less grip и потребует более близкого расопложения к шпинделю. Настройка ширины ремня втулки является крайне важной для корректной загрузки втулок на шпиндель

Заранее спасибо

 Susan

link 13.11.2016 16:39 
уменьшится/ослабеет захват ремней?

 tumanov

link 13.11.2016 16:41 
сцепление ремней

 Susan

link 13.11.2016 16:53 
точно! сцепление

 Erdferkel

link 13.11.2016 16:58 
чего-то там перевод не того
по смыслу скорее натяжение ремней со временем ослабевать должно и их нужно подтягивать

 

You need to be logged in to post in the forum