Subject: transparent paper... gen. Прошу помочь в переводе фрагмента про сваркуRepair Welding Any repair found during the RT will be recorded in the daily log and a transparent paper will be utilized for transfer of marking on field welds. Не совсем понятная вторая часть: "transparent paper will be utilized for transfer of marking on field welds." что за маркировка переводится на сварные швы с помощью кальки? Спасибо большое |
может, копирку имели в виду? |
Наверное.. |
Я бы подумал, что наоборот прикладывают "прозрачную" бумагу (кальку) и на нее "переводят" изображение. Но я не специалист в сварке. Просто непонятно, почему написали "transparent"... |
возможно, речь идет о том, чтобы наложить на шов кальку и заштриховать его простым карандашом. |
По поиску только такое вот нашел: 5.29. Проэкспонированную пластину проявляют в аппарате по инструкции на аппарат электрорадиографический, оценивают качество электрорадиограммы, переносят на бумагу (пленку, кальку), которую помешают в блок закрепления, после чего приступают к контролю следующего участка шва. http://aquagroup.ru/normdocs/14303 Может, у автора вопроса просто более простой вид контроля? Но я не специалист, просто гадаю. |
моего английского не хватает для того, чтобы понять: transfer of marking on field welds - это перенос маркировки НА сварной шов или перенос маркировки СО сварного шва? |
На - по идее - должно было быть onto. Но неноситель мог ошибиться. |
Спасибо большое. |
You need to be logged in to post in the forum |