DictionaryForumContacts

 Undisputed1990

link 11.11.2016 4:25 
Subject: Подскажите, пожалуйста, правильно ли переведены два предложения на английский gen.
1. на каждый ВУЗ запланировано привлечение 1 зарубежного специалиста - 1 foreign specialist is planned to be attracted per university
2. Список кандидатов для привлечения на управленческие должности и в качестве ППС (профессорско-преподавательский состав).
Заранее огромное спасибо. Если перевод выполнен верно, то очень прошу подтвердить. Спасибо еще раз!

 Undisputed1990

link 11.11.2016 4:26 
Простите, забыл добавить перевод второго предложения: List of candidates to be attracted to the management positions and as faculty

 paderin

link 11.11.2016 4:45 
one expatriate will be assigned/contracted per university; list of nominees of managers and academic staff titles

 urum1779

link 11.11.2016 4:47 
привлечение attract - не нужно.. лучче contracted, employed. А во втором случае проще, наверное, можно: list of candidates (proposed \ stipulated.....) for filling ..... positions

 гарпия

link 11.11.2016 4:51 
я бы не писала expatriate
чаще используется в значении residing in a foreign country (т.е. не обязательно специалист)

 Undisputed1990

link 11.11.2016 5:25 
Спасибо всем огромное!

 

You need to be logged in to post in the forum