|
link 11.11.2016 4:25 |
Subject: Подскажите, пожалуйста, правильно ли переведены два предложения на английский gen. 1. на каждый ВУЗ запланировано привлечение 1 зарубежного специалиста - 1 foreign specialist is planned to be attracted per university2. Список кандидатов для привлечения на управленческие должности и в качестве ППС (профессорско-преподавательский состав). Заранее огромное спасибо. Если перевод выполнен верно, то очень прошу подтвердить. Спасибо еще раз! |
|
link 11.11.2016 4:26 |
Простите, забыл добавить перевод второго предложения: List of candidates to be attracted to the management positions and as faculty |
one expatriate will be assigned/contracted per university; list of nominees of managers and academic staff titles |
привлечение attract - не нужно.. лучче contracted, employed. А во втором случае проще, наверное, можно: list of candidates (proposed \ stipulated.....) for filling ..... positions |
я бы не писала expatriate чаще используется в значении residing in a foreign country (т.е. не обязательно специалист) |
|
link 11.11.2016 5:25 |
Спасибо всем огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |