Subject: suffer to exist gen. Пожалуйста, помогите перевести.suffer to exist . Выражение встречается в следующем контексте: Create, incur, assume or suffer to exist any indebtedness for borrowed money except the Obligations to Bank, other than indebtedness set forth in a schedule provided by Debtor which is attached hereto and incorporated herein as though set forth in full in this paragraph. |
|
link 6.11.2016 8:07 |
suffer имеет значение let, allow, "позволять", терпеть. Cash girls suffer me, I've got no enemies... (D. Bowie) |
По ссылке был там, но вот как-то на подобную тему 2005г. ссылку не заметил. Т.е. Данный контекст можно перевести как: Создавать, принимать на себя или ДОПУСКАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЕ... |
по-русски пишут просто "допускать". |
You need to be logged in to post in the forum |