DictionaryForumContacts

 DmitryMT

link 6.11.2016 7:59 
Subject: suffer to exist gen.
Пожалуйста, помогите перевести.
suffer to exist
. Выражение встречается в следующем контексте:

Create, incur, assume or suffer to exist any indebtedness for borrowed money except the Obligations to Bank, other than indebtedness set forth in a schedule provided by Debtor which is attached hereto and incorporated herein as though set forth in full in this paragraph.
Заранее спасибо.

 intertrans

link 6.11.2016 8:07 

 Phyloneer

link 6.11.2016 8:10 
suffer имеет значение let, allow, "позволять", терпеть.
Cash girls suffer me,
I've got no enemies... (D. Bowie)

 DmitryMT

link 6.11.2016 8:28 
По ссылке был там, но вот как-то на подобную тему 2005г. ссылку не заметил.
Т.е. Данный контекст можно перевести как:
Создавать, принимать на себя или ДОПУСКАТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЕ...

 Phyloneer

link 6.11.2016 11:41 
по-русски пишут просто "допускать".

 

You need to be logged in to post in the forum