DictionaryForumContacts

 Zhanabil90

link 3.11.2016 9:32 
Subject: Помогите перевести название документа construct.
Всем доброго дня!

Помогите пожалуйста перевести "Progress Backup Sheet"

Контекст:

PROGRESS MEASUREMENT AND CONTROL PROCEDURE

11.1 Objective – Basis of Measurement

The objective of the procedure is the accurate measurement of progress earned as determined by physical work completed.

Progress measurement shall be based upon the physical progress of each of the activities and deliverables, each of which is assigned with a “Work Unit” value, a weighted value described in par.9.2, above and shall be in accordance with the CPCP.

11.2 Progress Backup Sheet and validation of reported progress

11.2.1 Built-up of Progress Backup Sheet

11.2.1.1 Progress Backup Sheets shall be prepared and submitted to Company for approval

Заранее спасибо!

 Lonely Knight

link 3.11.2016 9:49 
контекст оборвался на самом интересном месте)) там дальше не рассказывается, в чем же суть Progress Backup Sheet?

 urum1779

link 3.11.2016 10:16 
Ведомость \ журнал контроля за ходом работ.. навскид.)

 Zhanabil90

link 3.11.2016 10:18 
11.2.1.3 The Progress Backup Sheets shall provide information about the progress of every measurable deliverable and work item which will be rolled up to its immediate upper level which in turn is rolled up until the overall progress is determined at the Project level.
11.2.1.4 The Progress Backup Sheet shall include:

a. Copy of the part of the Detailed Baseline Schedule that contains activity codings (i.e. Activity IDs) and activity names (i.e. Activity Descriptions) split according to the WBS of the said Schedule, in order the Progress Backup Sheet to include the exact information provided by the Schedule. Further levels, where necessary, are provided for more detailed activity breakdown as appropriate. Lowest level is then detailed into manageable and measurable deliverables and work items against which estimated quantities are provided based on Tender Drawings. Progressively, with the development of detailed engineering drawings, these estimated quantities shall be updated for proper calculation of earned progress and earned value accordingly.

 kentgrant

link 3.11.2016 21:30 
Zhanabil90,
Ответ urum1779 Вам следует принять за отправную точку. Это первое. Второе, обратите внимание на термин "Backup": во всех уважающих себя компаниях всегда делают электронные копии своей документации, что вполне оправдано и разумно. С таким багажом Вы никогда не потеряетесь в бизнесе. Третье, Progress, это судя по всему, название компании.
И 4-е, оно же последнее: Lonely Knight раскрутил Вас на дополнительную информацию о бизнесе компании: впредь будьте аккуратнее, помятуя о золотом правиле бизнеса о сохранении коммерческой тайны.
А сам джентельмен оказался не таким уж одиноким, иначе он нашел бы для Вас время, чтобы оценить Вашу готовность ответить на все его вопросы и заодно похвалить Вас за примерную исполнительность. Вы могли бы стать неплохим секретарем любого делопроизводства.
Деловым товарищам есть над чем подумать! Успехов.

 Lonely Knight

link 4.11.2016 7:25 
kentgrant, я вас умоляю))
В указанных отрывках нет ничего компрометирующего, типовые фразы, в каждом проекте проходят.
Ничего не могу сказать по теме толкового, описание понятно, не встречался сам. Поддержу версии товарищей о том, что это резервная копия журнала контроля за ходом работ.

 johnstephenson

link 6.11.2016 0:15 
I've not come across 'Progress Backup Sheet' before, but the English here is 9.5/10, so it's probably not a mis-spelling. It could possibly be a noun they've invented from 'to back up', as in 'to back up one's claims with proof/hard facts/evidence'.

So if you apply for a job at a hospital and say you're a professor of brain surgery, you have to back up (prove/validate) your claim with a copy of your degree certificate/a letter from the university you studied at/letters from the hospitals you've worked at previously, etc.

So it could just be a sheet with information on it which proves that you've made the progress you say you've made, hence the references to 'progress measurement' and 'validation'.

It's just a theory, though.

 johnstephenson

link 6.11.2016 0:21 
PS: 'Built-up' in para 11.2.1 looks like a mistake. Even if it's meant to be 'Build-up' it's probably still a mistake as that doesn't make much sense either. Without seeing more of the original, I don't know what this means.

 

You need to be logged in to post in the forum