DictionaryForumContacts

 sophyest

link 26.10.2016 17:27 
Subject: фразы без контекста gen.
Нужна помощь в переводе некоторых фраз без контекста. Заранее спасибо.

Представьте комфортное восхождение от ... до вершины (горы) ... без необходимости переодевания.
Imagine a comfortable climbing from ... to the top of the ... with no need for changing your clothes. (?)

долго намокает и быстро сохнет

мы воплотили в жизнь вещь вашей мечты

защищает от попадания мелких предметов в обувь

резинка на нижней части штанины позволяет ей прилегать к любой обуви

резиновые утяжки на штанинах уменьшают парусность штанов

предусмотрен доступ к ... в альпинистской обвязке

усиленная ... (неким материалом) филейная часть (?): вы протрете немало офисных кресел, но не эту часть костюма

защита для лица: от холода и снега, от ветра и песка. В серийных образцах молния идет/ продлена до конца

москитная сетка не прилегает к лицу

 wow2

link 26.10.2016 17:30 
\\\ фраз без контекста

ой, а расскажите, где такие можно найти!!
мне и моим друзьям-переводчикам ни разу не удавалось ;)

 Susan

link 26.10.2016 17:37 
Нужна помощь - давайте свой вариант. А то получается "сделайте за меня".

 wow2

link 26.10.2016 17:49 
перевод без контекста

long wet and dries quickly

we realized a thing of your dreams

protects against small items in shoes

gum on the bottom of the leg allows it to fit any shoe

rubber sink marks on his pants pants reduce windage

It provides access to the climbing harness in ...

reinforced ... (certain material) sirloin (?): you rub a lot of office chairs, but not this part of the costume

Protection for the face from the cold and snow, wind and sand. The serial samples lightning is / extended to the end

mosquito net is not adjacent to the face

 sophyest

link 26.10.2016 18:04 
долго намокает и быстро сохнет
It takes long for it to get wet but it dries fast

мы воплотили в жизнь вещь вашей мечты
We have turned your dream-"thing" into reality

защищает от попадания мелких предметов в обувь
protects from/ helps to avoid getting tiny objects into your shoes

резинка на нижней части штанины позволяет ей прилегать к любой обуви
an elastic ribbon on the bottom of the (trouser)leg lets it tighten to any kind of shoes

резиновые утяжки на штанинах уменьшают парусность штанов
rubber tightenings on both (trouser)legs reduce windage of the trousers

предусмотрен доступ к ... в альпинистской обвязке
an access to ... is foreseen even in the climbing harness

усиленная ... (неким материалом) филейная часть (?): вы протрете немало офисных кресел, но не эту часть костюма
strengthened by ... back side : a lot of office seats can be rubbed but not this part of the costume

защита для лица: от холода и снега, от ветра и песка. В серийных образцах молния идет/ продлена до конца
face-protection: protects you from cold and snow, from wind and sand. In the basic examples the zipper goes up to the border|end

москитная сетка не прилегает к лицу
the insect screen|mosquito net doesn't stick to | border on your face

 sophyest

link 26.10.2016 18:11 
а с комфортным восхождением как? можно оставить?

 Yippie

link 26.10.2016 18:21 
"вещь мечты" - в копилку!

"резинка на нижней части штанины позволяет ей прилегать к любой обуви"
позволяет прилегать чему: резинке или штанине?
И почему только к одной штанине??

 stachel

link 26.10.2016 18:24 
prevents small objects from getting into your shoes

 sophyest

link 26.10.2016 18:24 
простите, что значит в копилку?

позволяет прилегать штанине, как я понимаю :)
подробнее говорят про одну штанину, поэтому про одну и нужен перевод :)

 Yippie

link 26.10.2016 18:45 
"резинка на нижней части штанины", но "резиновые утяжки на штанинах"
Почему резинка на одной, а утяжки - на двух штанинах?

 sophyest

link 26.10.2016 18:52 
это важно? :)

 wow2

link 26.10.2016 18:55 
Yippie, у вас контекст есть? у меня тоже нет! возможно речь о неких марсианах с одной штаниной (на всех)

"подробнее говорят про одну штанину, поэтому про одну и нужен перевод :)" +++++

 Aiduza

link 26.10.2016 20:35 
дайте две ("вещи моей мечты")!

 гарпия

link 26.10.2016 20:37 
what's up with XXXXXXXL size? :)

 Aiduza

link 26.10.2016 20:43 
эта картина достойна того, чтобы украсить ей большую стену! :)

 Erdferkel

link 26.10.2016 20:43 
небось пришелица с планеты-гиганта

 гарпия

link 26.10.2016 20:49 
я думаю, что comfort climbing лучше, чем comfortable
without need to change

 Aiduza

link 26.10.2016 20:49 
вы протрете немало офисных кресел, но не эту часть скафандра.

 гарпия

link 26.10.2016 20:52 
apparently it was built to last :)

-----------------------------------------
we made your dream вещь come true

 гарпия

link 26.10.2016 20:55 
а какие мелкие предметы кроме камушков?

keeps мелкие предметы (наверное, rocks) out of your shoes

 гарпия

link 26.10.2016 20:56 
а, я не всё в первом посте прочитала :)

 гарпия

link 26.10.2016 21:18 
the outfit is strengthened on backside

 Yippie

link 26.10.2016 22:24 
..я проснулся в 7 часов,
нет резинки от штанов
вот она, вот она -
к обуви примотана!

 Supa Traslata

link 27.10.2016 6:32 
I woke up at two -
Got objects in my shoe.
What I forgot to do
Is make my dream come true.

 Jannywolf

link 27.10.2016 6:36 
Yippie, Supa Traslata, спасибо, это прекрасно!
:)

 Susan

link 27.10.2016 7:35 
ST, отличные стихи! Хорошо ложатся на мелодию Running' Blue у The Doors!

 Supa Traslata

link 27.10.2016 7:42 
Да, это предпятничный блюз!

 Susan

link 27.10.2016 7:50 
Оригинал, конечно, сильный: вы протрете немало офисных кресел в альпинистской обвязке и москитной сетке, не прилегающей к лицу...
sophyest, при переводе рекламных текстов нельзя просто заменять русские слова на английские, как если бы это была инструкция по сборке шкафа. Надо знать, как реклама пишется на языке оригинала. Для этого поищите сайты производителей подобных костюмов и посмотрите, как там написано.
Если это не большой связный текст (рекламная статья в журнале), а надписи на таком крошечном буклетике, который прикрепляется к этикетке изделия, то совсем не обязательно повторять полностью структуру русского предложения, с подлежащим и сказуемым. Можно писать короче:
долго намокает и быстро сохнет - Slow to get soaked (а не wet!) and quick to dry.

 Susan

link 27.10.2016 7:58 
защита для лица: от холода и снега, от ветра и песка - Face protection from cold, snow, wind, and sand.
В серийных образцах молния идет/ продлена до конца - Basic MODELS (а не samples; samples - это образцы (крови, почвы, воды, газа и т.д., которые берут для анализов)
Молния до конца чего? До конца штанины? Тогда это hem. До конца капюшона? Тогда это top. До конца лица? Тогда это chin. По возможности уточните у заказчика, что он имел в виду.

 tumanov

link 27.10.2016 9:15 
I've got up at six o'clock.
Where is the rubber of my sock?
Here it is, here it is,
on my something underneath.

 Susan

link 27.10.2016 9:22 
Ну этот текст ваще отлично ложится на Джима Моррисона!

 Aiduza

link 27.10.2016 9:33 
"Я проснулся в шесть часов
С ощущеньем счастья:
Нет резинки от трусов
На филейной части!"

:)

 Supa Traslata

link 27.10.2016 9:46 
"Я проснулся в шесть часов
С ощущеньем от трусов:
На филейной части
Ощущенье счастья!"

 натрикс

link 27.10.2016 10:10 
ткань долго намокает, быстро сохнет

мы воплотили в жизнь мечты твоей штаны

чтоб всяка кака не попала в обувь

резинку вшили мы внизу колошины

мы парусность штанов твоих уменьшим

получишь доступ ты к альпинистской высоте

лицо и ..опу защитим, не больше и не меньше

купи штаны! вперед к своей мечте!!!

 Aiduza

link 27.10.2016 10:14 
натрикс, долгие, продолжительные аплодисменты (переходящие в овацию)!

 tumanov

link 27.10.2016 10:16 
чтоб всяка кака не попала в обувь

Даже Маяковский без редактора не писал

Чтобы всяко всяка
не попала в обувь кака

 Erdferkel

link 27.10.2016 10:59 
получишь доступ ты к альпинистской альпийской высоте? в размер лучше ложится :-)

 натрикс

link 27.10.2016 11:09 
EF, спасибо за правку, вы не поверите, но я все это время это читала как "альпийский" - ну так мне изначально виделось:)) а строчки, естественно, у автора скопипастила:))

 asocialite

link 27.10.2016 14:58 
стих зашибись!

и в чем-то перекликается с пестней http://youtu.be/-e00TPb9HmI :)

 Mafa2010

link 27.10.2016 16:16 
Очень похоже на интернет-магазин )) я имела счастье переводить подобное, но про рулетку, которая удобно ложится в руку, и собачий ошейник, с которым Ваш пёс будет просто счастлив )))))))))))))))))

 

You need to be logged in to post in the forum