DictionaryForumContacts

 ybwit20

link 8.10.2016 12:14 
Subject: тактика выжженой земли gen.
Дорогие друзья,

встретилось выражение "тактика выжженой земли". Как бы вы перевели на англ.яз?
Контекст:

"Переговоры, соглашения, совещания, голосования, резолюции, заявления, демарши, вето...Шумные, тягучие, бесконечные бла-бла-бла процедуры. Это с одной стороны. С другой коротко, конкретненько, тихохонько - кассетные, термобарические бомбы, методы двойного удара, тактика выжженой земли в Сирии, море гражданских трупов. И завывающая сирена на всю планету - вывсёврёте..."

 Bobrovska

link 8.10.2016 12:25 
scorched-earth policy

 johnstephenson

link 8.10.2016 13:07 
Bobrovska: This is a flame/political statement disguised as a translation question -- see asker's profile page.

MODERATOR: Time-waster on the line....

 asocialite

link 8.10.2016 16:55 

 

You need to be logged in to post in the forum