DictionaryForumContacts

 ramzina

link 18.10.2005 11:27 
Subject: извещение о проведении запроса котировок
Ребята, может кто встречался с таким зверем? Контекст для этого выражения:

Заказчик, уполномоченный орган обязаны разместить на официальном сайте извещение о проведении запроса котировок не менее чем за четыре рабочих дня до дня истечения срока представления котировочных заявок.

Заранее большущее спасибо!

 Irisha

link 18.10.2005 11:39 
Request for quotation???

 ramzina

link 18.10.2005 11:46 
Ириша, меня в этом случае очень интересует слово *извещение*.
Как вы думаете, можно ли сказать *request for quotation notification*?
Мне кажется, звучит clumsy.

 Irisha

link 18.10.2005 11:57 
Мне не очень понятно "проведение запроса". Извещение о том, что можно направлять RQ?

 ramzina

link 18.10.2005 12:06 
Это извещение содержит наименование, адрес заказчика, источник финансирования, наименование поставляемых товаров, работ, услуг, их характеристики, сроки,условия, место поставки и т.д. Можно ли в этом случае это дело обозвать *quotation notification*?

 Irisha

link 18.10.2005 12:13 
Нет, так, наверное, нельзя. Предлагаю длинно, но, возможно, это отражает суть. Не знаю:

Notification inviting to submit requests for quotation ???

 ramzina

link 18.10.2005 12:25 
Ириша, тогда окончательный вариант получается такой:

The customer is to place a notification inviting to submit requests for quotation at an official site no later than 4 working days before the expiry date of providing quotation applications.

Как вы думаете, покатит?

 Irisha

link 18.10.2005 12:45 
А котировочные заявки - это не bid? У вас там тендер или что?

 ramzina

link 18.10.2005 13:00 
У меня здесь не только тендер, а солянка сборная. Это закон о госзакупках. Речь идет о размещение заказа путем проведения торгов (bid): конкурс (tender) и аукцион (auction); и без проведения торгов: вот этот самый запрос котировок, а также у единственного поставщика и на товарных биржах.

 Кэт

link 18.10.2005 13:00 
Котировочные заявки это не тендер. Имеется в виду, что у разных фирм были запрошены котироdки цен на продукцию (прайс листы обычно). Лучше переводить ближе к тексту, т.к. Вы не знаете что точно имеется в виду. Напр., я не уверена по поводу invite - это может быть действ. "приглашение", а м.б. просто констатация факта, что такое извещение было размещено (т.е. формальные условия выполнены)...

The customer should place at his official web-site a notification of a price quotes request at least 4 working days prior to the deadline for the provision of price quotes.

Похоже?

price quote request

 Кэт

link 18.10.2005 13:05 
Рамзина, тендер , аукцион и прочее пишите ТОЛЬКО, когда это есть в русском. От себя никаких волностей не позволяйте. Лучше пусть будет "русифицировано", чем Вы сведете на нет старания юристов. "Обтекаемость" фраз надо сохранять, если нельзя узнать у авторов, что они точно имеют в виду.
Пока! Удачи!

 ramzina

link 18.10.2005 13:25 
Кэт спасибо за доп инфу. Но мне кажется, вы немного не поняли. Тк это федеральный закон о госзакупках, то ВОЛЬНОСТИ здесь в принципе не уместны, и я использую все вами перечисленные слова, ТОЛЬКО если они есть в этом законе. А вы делаете не так?

 Alex15

link 18.10.2005 13:26 
IMO: На сайте размещаются announcements, как бы их не называли на русском яз.... should place/publish a quotation request announcement at....

Open to criticisms, of course.

 ramzina

link 18.10.2005 13:59 
Алекс15 спасибо, я учту.

 Кэт

link 19.10.2005 9:24 
Рамзина, я наверное, неточно выразилась. Смысл в том, что я против "вольных переводов" законов, деловых текстов и т.д. Т.к. это не художественная литература. Законы принято переводить даже с некторой русификацией (когда ее нельзя избежать). И это носителями воспринимается НОРМАЛЬНО... Хуже всего искажение смысла переводчиком (а в юр.тексте это сделать очень легко).
Меня смутило Ваше обсуждение "тендер" или не "тендер" (суть это не меняет) и глагол invite (в тексте это неявно).

 TuzPik

link 20.08.2006 18:26 
А вот ссылка на Федеральный закон о госзакупках 94-ФЗ от 21.07.2005 - http://www.reclama.su/viewtopic.php?t=429 Федеральный закон о госзакупках 94-ФЗ от 21.07.2005

 

You need to be logged in to post in the forum