|
link 21.08.2016 13:12 |
Subject: tub-surge mining. Помогите, плиз, перевести tub-surge. Речь идет об автоцистерне для воды, используемой в горнодобывающей промышленности. Контекст:STANDARD TANK SPECIFICATIONS |
|
link 21.08.2016 14:46 |
Endo-skeleton - Инда скелетон? (сорри за офтоп) жесткач конечно, судя по всему не электрика тут, и не помпаж.... может и есть термин, спецы подскажут, но на вскидку - защита от пульсации/колебаний/гидроудара какая-то особенная/специальная. дальше по тексту не уточняется что это за зверь.? и написано, скорее всего с опечаткой какой-то имхо. или китайцами. хотя всь остальной текст не сильно китайский. мож французский? |
|
link 21.08.2016 14:51 |
Нет, слово только в списке этом встречается. А компания канадская вроде. |
|
link 21.08.2016 16:06 |
блин, даже непонятно (мне лично, мож я тупой) - закрытый резервуар или открытый, т.к. если открытый, то м.б. просто защиту от перелива так назвали. по раз есть люк - м.б. и закрытый, тогда это должна быть защита от пульсаций/гидроударов. в канаде в пром. отраслях столько вьетнамцев и пакистанцев сейчас, что не удивительно. |
You need to be logged in to post in the forum |